【韓国】 日本語式用語「残飯」は純化語「捨てる食べ物」に変えて〜学校現場から「日帝残滓」なくす辞典出た[01/11] [蚯蚓φ★] at NEWS4PLUS
[2ch|▼Menu]
[前50を表示]
700:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 14:59:30.90 hoN1+0mu.net
言葉狩りは左派が支配するためのいつもの手段
国民全員が日本が悪の国家という陰謀論に落ちている

701:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:03:06.77 fBR+LM+B.net
シャインマスカット

702:
21/01/12 15:05:04.30 KcMB3tdu.net
残飯NEEDSニダ

703:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:48:17.54 KDmPY1Z0I
だからまずハングルと紙幣と硬貨ぜんぶ捨てろや
ダムも上下水道もソウル大学もぜんぶ壊して作り直せ

704:
21/01/12 15:07:54.17 SIqsP6t4.net
>>1
半島人たちは、ハングルを使って下されw

705:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:13:39.52 v04ZCZtA.net
>>698
韓国でも「先生」なんだぜ。「老師」じゃなくて。

706:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:19:23.93 kuqsvCcB.net
現在の中華には日本語漢字が半分以上も流れ込んでんだよ。
朝鮮の諺文はアジやアフリカと同じで、
今の先端用語の物理、化学等の用語の語源は
欧米の言葉以外に表現方法はない。
今の朝鮮語で表現できるものは何もない。
今から英語やラテン語の言葉を諺文に直すんかい?
お前等は漢字の文化も同時に破棄したんだよ。
それとも李氏朝鮮時代のように公用語を中華に改めるんか?
中華語になったら元の日本漢字に戻るんだが、
バカチョン政府は 漢字文化を今から如何するんだ?

707:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:31:51.67 8DMhLn9N.net
使いまわして余ったのが残飯ニダ

708:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:35:14.57 Y0qghjlN.net
>>2
トンスルの作り方は教えてもらってないぞ

709:
21/01/12 15:54:29.02 VQjQtHJn.net
なんで奴らって存在しないものを“奪われた”って感じるの?
脳ミソうんこなの?

710:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:55:13.60 2jvvR5yy.net
必要な事から目を逸らし続けるために無駄な事に血道をあげるというあの国のありふれた日常

711:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 15:56:16.89 2jvvR5yy.net
>>709
存在しなかったという事実から逃げ回るための曲芸

712:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 16:04:25.82 P7ZiEbHq.net
>>709
そうです
ウンコです

713:日本太郎
21/01/12 17:46:00.31 mh89Qv+sB
※韓国庶民のプデチゲは、米国軍の残飯が起源。・・・・
大韓国にも大好きな起源が有ったニダ〜誇らしいニダ〜

714:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 17:41:07.00 SeERCOqC.net
>>709
脳みそウンコを補充するために
ウンコを食べてます

715:
21/01/12 17:46:34.62 dzPMeGxn.net
>>705
中国語にも先生はあるぞ。
教師のニュアンスはないけどな。

716:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 17:47:02.08 m0ainxDu.net
韓国って残飯使い回すから残飯なんて単語いらないだろ

717:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 17:52:04.04 T62WT7pE.net
でも在日は路地裏で残飯漁ってるじゃん?

718:
21/01/12 17:55:00.60 Q+wjlS5j.net
って事は食べ残しで再利用する食材は別名称なの?

719:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 17:57:30.77 Oq9x/8a9.net
何度も言わせんなよチョン
日帝によって生かされた貴様ら自身が日帝残滓やろハゲ
精算するなら朝鮮人全員ポアしろやwwwwwwwwwwwww

720:
21/01/12 17:59:24.29 ze8bSDLt.net
>>694
> 作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。
> そのすべてを変えようという話なのか?
マジレスすると、仮に本気で国語の純化をするというのなら全部変えるしかないだろう
韓国語の語彙のほとんどが日本語だから諦めるというのではなく
使用頻度の高い語彙と基礎となる語彙から始めて、現在/過去の文献と決別する覚悟でやるしかあるまい
複雑な概念を固有語の組み合わせで表現するにも、馴染みのない固有語だとどうにもならないので
組み合わせのベースにできる固有語の基礎語彙を定着させて、ある程度馴染んだところでそれを使った複合語を導入する
といった段階を踏む必要があるだろう
日本人だって、変体仮名と草書で書かれた江戸時代の文献は、それ南里のスキルがないと直接は読めないんだから
腹をくくればできない話ではないし、韓国人の民族性を考えると漢字を復活させられないだろうから
ハングルで文字にしても区別のつかない同音同綴異義語だらけをどうにかしたいなら、いずれ必要な、そしてやるなら早いほうがいい選択だぞ
「やま」に相当するような基本単語でさえ「山」という中国語由来の単語に駆逐されている
というどうしようもないレベルで中国語の文化的な属国であり、近代語彙のほとんどは日本製or中国製という韓国語で
これをやるのは茨の道もいいところだがな
・・・韓国人のいい加減で堪え性がなく、頭の悪い民族性でできることだとは思わんけどww

721:
21/01/12 18:01:38.26 RX2AuIUu.net
google翻訳で残飯を韓国語に翻訳すると、発音は「ザンパン」なのな。
つまりは日本統治以前は「残飯」の概念が無かったということ。「捨てる食べ物」なんて無かったのね。

722:
21/01/12 18:04:50.93 ze8bSDLt.net
>>705
> 韓国でも「先生」なんだぜ。「老師」じゃなくて。
「老師」にしたところで日本式漢字語から中国式漢字語に変わるだけだしなあw
ほかの問題として、同音同綴異義語の問題の解消には対して役に立たない
「おしえるひと」みたいな表現に相当する固有語をなんとかして作るしかあるまい
韓国語には訓読みというシステムがないので、漢字のない固有語が長い歴史で死に絶えている
という実に困った事情があるのだが
古代の朝鮮語を文献から発掘しようにも、文献がろくにない
というお粗末な事情があるので無理難題だしな

723:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 18:19:44.13 cNpJvq/P+
>>1 >>「『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』に、『敬礼(キョンネ)』は『挨拶(インサ)』に、
『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』は『進級・卒業評価会(チングプ・チョロプピョンカフェ)』に、『欠席届(キョルソクケ)』は『欠席申告書(キョルソクシンゴソ)』に、
・・・言い換えにも日本製漢語を使うしかないようだな。

724:
21/01/12 18:23:24.46 eZXgAoUR.net
小皿料理の中身再利用を法律で容認する国があると聞きました

725:
21/01/12 18:36:01.18 I2ZP0vMs.net
>>640
>>689
一応ソウル大は戦後設立の大学ってことになっているから問題はないとのこと
なのであの国って現存する大学が戦後しかないとかいう日本の地方県以下な国になってしまうw

726:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 18:39:25.98 VDvSyDqR.net
新しい単語から独自にやればいいだけなんだがな。
支那は毎度やっている。
他国由来のものはそのままが最近だから、日本はカタカナがあってよかったわ。

727:
21/01/12 18:42:09.89 QJiH12SL.net
>>693
語彙を英語に切り替えると
標準語がルー大柴状態になっちゃうな
日本ではお笑いのネタなんだが
かのリージョンのランゲージはパーフェクトにアフターフェスティバルだわ

728:
21/01/12 18:47:09.72 QJiH12SL.net
>>726
コカコーラみたいに音と漢字の意味をひっかけてるのは遊び心があるよね
表意文字持ちの特権だと思うわ

729:
21/01/12 18:50:31.95 76wpjQSO.net
キムチを日本語化しよう
捨てる食べ物でいいかな

730:
21/01/12 18:57:55.81 a4C0Az++.net
>>720
もう韓国語廃止して全部英語にしたらどうだ。得意らしいし。

731:
21/01/12 18:59:08.93 /2n+Vi4F.net
鉛筆を「なまりの筆」と言うようなものかw

732:
21/01/12 19:04:21.33 JLz7WRg2.net
>>727
現状でも科学とかはカギカッコ英語捕捉で補ってるんだから
公用語英語化は有効かもよ

733:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 19:07:41.33 t1s5jmjK.net
これはいいことだろ?
チョンが日本から離れていく。我々日本人からしても願ったりかなったりだ。
日韓関係はズタズタに壊れたんだから、当然だ。
チョンを日本文化の外に追放しよう。これがスレタイの意味だ。

734:
21/01/12 19:42:34.34 EnO1U7Sx.net
新しく作らなくても宗主国様の言葉まんまでいいだろ

735:
21/01/12 19:43:15.43 t/KmGuug.net
>>2
在日に聞いたってこと?
馬鹿に聞いても正解は得られないよ。
あ、もしかしてあなたも在日?
ならしかたない。

736:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 19:44:32.97 3tFxWJFH.net
乞食朝鮮人は残飯食ってろ

737:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 19:46:07.53 gZo/aneU.net
捨てる訳ねえよ、使い回しで再利用するんだよ。

738:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 19:59:35.68 pCtFXiX+.net
犬を馬鹿にするくせに犬と同レベルの食文化w

739:
21/01/12 20:06:30.08 i73/EN98.net
言っちゃっあなんだが、朝鮮語の根底には列島の言語がある。
縄文時代から列島からの人の進出が認められる
そして別れた
半島は、後から来たツングースやモンゴル系の影響をより強く受けたな
もちろん国や民族などできる前の話だ

740:
21/01/12 20:08:42.01 RiQypvYk.net
残飯と捨てる食べ物て意味違うでしょ
食べ残しとかじゃね

741:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 20:42:42.60 za+pS5Ju.net
捨てる食べ物って表現しないから、勘違いして再利用しちゃってたんだろ。一から十まで説明してあげなかった日帝が悪いな。

742:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 20:44:03.43 jwgmNOND.net
朝鮮人の「焼肉」は
朝鮮戦争時代の米軍が捨てた切れ端の肉や内臓=残滓を味付けて焼いたのが始まりだろ?

743:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 20:50:35.03 ER8wores.net
>>706
和製漢語が現代中国語の7割らしいね、まぁ便利なんだろうね

744:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 20:56:29.66 2x3XfbCx.net
>>1
>『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』に、
>『敬礼(キョンネ)』は『挨拶(インサ)』に、
>『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』は『進級・卒業評価会(チングプ・チョロプピョンカフェ)』に、
>『欠席届(キョルソクケ)』は『欠席申告書(キョルソクシンゴソ)』に、
>『残飯(チャンパン)』は『捨てる食べ物(ポリヌン ウムシク)』に
最後のヤツ以外、結局は和製漢語やんw
しかも元より文字数増えて余計文章が長くなるという馬鹿w

745:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:05:26.21 lGU6zUO6.net
>>742
ランチョンミート

746:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:10:03.01 fcA/QmCE.net
日帝前は残飯なんて概念すら無かったニダ

747:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:13:33.73 4MLoAqL1.net
>>744
和製漢語は日本製だってことを知らないのかな
まったく目的を果たせてないじゃんw

748:
21/01/12 21:15:29.22 PcWsJQWW.net
残した食べ物ではなく捨てる食べ物なのが謎過ぎる

749:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:18:03.01 0gYA0Nxf.net
残韓=捨てる生物

750:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:22:32.95 ZWdFIhMs.net
>>105
なんら進歩のない世界!

751:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:31:49.84 fu7oCnYN.net
入口を「入る所」
出口を「出る所」と無駄に超訳してるから、
気がついたらハリーポッターの本は日本の2倍の厚さになったんだよなあ。
読書意欲が本当に無くなるわ。

752:
21/01/12 21:46:03.04 y64vO+lq.net
韓国では主食の意味だろ

753:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:48:53.50 0gYA0Nxf.net
入り口=はいるところですか?
    いれるところですか?

754:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 21:49:59.02 0gYA0Nxf.net
在日の肛門=入る所

755:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 22:11:08.11 m4qWn1xN.net
>>752
それ残飯通り越してウンコじゃね?

756:
21/01/12 22:16:55.34 UhRb+cuF.net
韓国では残飯って捨てるものじゃなくて、再利用して客に出すものじゃなかったっけ?

757:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 22:17:53.62 Hyg/jbsV.net
ホルモンなんて日本人の食い物じゃなかったんだけどね。
ほおる物(捨てるもの)転じてホルモンになった。
普通の肉(精肉)が食えなかったテヨンが捨ててあった内臓を肉の代わりに食べたのが始まり。

758:
21/01/12 22:27:40.32 1fbebVwd.net
言葉狩りだね。以前もやってたけど、上手くいかなかったん?
昔、エンコリで読んだ記憶。
“残飯”は“御飯の食べ残し”じゃなかった?

759:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 23:10:37.77 Fn02TPjx.net
>>754
入れるところ
でも書き分けできないんだろうなあ

760:
21/01/12 23:13:37.51 4xpTOFls.net
「学校」を朝鮮語では「ハッキョ」というらしいが、漢字表記だとどうなるんだろ?

761:
21/01/12 23:18:35.61 rrELMA5d.net
言い替えも結構だが大体長くて不便なものにっているな

762:
21/01/12 23:30:20.63 xB0gC06d.net
こういう言い換え自体が日本の物まねなのが笑えるw
戦時中の日本も英語由来の言葉を敵性語と呼んで言い換えておったわ
思えば愚かなことぢゃったわい
摩擦発火棒〜

763:
21/01/12 23:31:14.23 a4C0Az++.net
>>762
それやったのは朝日

764:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/12 23:53:18.16 4uBKWK44.net
米軍の残飯の鍋 = (米)軍(プテ)(の残飯の)鍋(チゲ) = プテチゲ
朝鮮半島に「捨てる飯」という概念は無いニダ。
再利用でとっても地球に優しいサステナビリティな生き方ニダ

765:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:14:20.52 c//CU2Z0.net
相も変わらずディストピア小説を体現する国
それが韓国

766:
21/01/13 00:24:02.68 tzPJYjlZ.net
>>762
一般には相手にしてなかったよ
特にエンジニア系には馬鹿じゃねーの扱い

767:
21/01/13 00:29:53.72 KZ0ZMcP5.net
>>1
学校自体が日帝の残滓だろが。学校を壊せ。
>>762
カレーライス、当時はどう言い換えたかな?
「黄色肉入り汁かけ飯」だったかな?
言い換えではないが、当時こんな事をいったバカがいた。
「イギリスやアメリカを英国米国というのはけしからん」
「英は英才の英だ」「米はコメだ」「鬼畜米英なのだから、
 英国の英や米国の米には犭(ケモノヘン)をつけるべきだ」と。
すると冷めた人がポツリ。
「我が日本の同盟国ドイツは独国という」
「独にはケモノヘンがついている」

768:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:33:34.21 lnREKan5.net
日帝残滓ならそもそもハングル捨てないとな

769:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:37:08.74 uwtiCjEu.net
辞典は?

770:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:41:59.25 jo4NEj4a.net
プデチゲマンセーw

771:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:48:35.45 9GLKay2N.net
敬礼をかえた「挨拶」もダメじゃね?
素因数分解みたいな感じになるなw
何も残らないぞ

772:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:53:10.59 mZmg0Cfi.net
>>3
残飯人が残した残飯だ
犬も食わないだろう

773:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 00:58:18.40 MOoe7mag.net
カナ読みにしているハングルで
漢字を入れ替えた読みなんて分からないだろうに。

774:
21/01/13 01:05:17.13 ucZvMt2J.net
新しい言語を作るなんてもはやSFの世界だな
逆読みにするのが楽なんじゃないか
残飯→ンパンザ
挨拶→ツサイア
こうすれば日帝に逆らった!っていう自負も持てるだろ

775:
21/01/13 01:18:33.21 zIv0k3B+.net
全部長くなってるやん
利便性を下げるとか頭朝鮮かよw

776:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 03:05:36.29 oH+wuajK.net
>>27
座標軸が日本だから
明けても暮れても日本日本

777:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 04:49:03.35 SVRNdsTl.net
支那朝鮮のすべての学術用語近代用語が日本製
支那はそれを認め受け入れている
朝鮮はそれを認められないなら併合前の原始状態に戻れ

778:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
21/01/13 05:35:56.32 f1fQHWi8.net
<丶`∀´>ご馳走と呼ぶのが適切ニダ

779:
21/01/13 05:36:17.41 KR9YZ0j+.net
>>374
少なくとも文書読みたくなくなるから

アホが増えるよね

780:
21/01/13 05:52:22.80 FtScTSmz.net
>>374
厚さが倍になるな
もはや武器

781:
21/01/13 06:28:15.62 wP7/3Fb2.net
>>82
朝鮮人が日本からほしがってるものが全部つまってる
侍も刀も自分たちの歴史と思ってるから

782:
21/01/13 06:55:13.92 rAo9Jad9.net
漢字由来に拘らないんだったら適当な音の単語作っちゃえばいいのに。
敬礼→フンダララ
とか、好きにやっちゃえよ。

783:
21/01/13 07:57:23.17 gmhsjAvt.net
なんか言葉の意味が変わっちゃってるやつもあるけど大丈夫なのか…?


最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1214日前に更新/178 KB
担当:undef