【韓国】BIGBANGのV.I ..
[2ch|▼Menu]
716:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
19/03/11 23:52:34.10 dE0gnbBm.net
>>696
だから>>599に書いたんだが、南朝鮮の芸人は限りなく100%に近い確率で芸名を英語風にする理由があるんじゃなかろうかと
俺の読みではチョンの発音では恥ずかしいからだと思う
同じ漢字並びでも支那人は格式ばった(ような)読みなのに対しチョンは「○○(名字)」の後ろにパピプペポを平気で使う
名字の読みも支那人とは違う
李はリーではなくイだったり
支那人の名前に然程詳しくはないが「プギョン」だの「スンヨプ」だのと名乗る支那人に覚えが無い
あと漢字が理解出来ないのも理由にあるんだろう
はっきり言って地球で朝鮮人以外あのおでんは読めない
というか使用価値が無さすぎる
グローバルスタンダードの英語だけじゃなく規模の大きい国だったとこの言語は別の国でも教われるし使えるがアレだけは地球で使える場所が朝鮮半島しかない
簡体字になっても支那や台湾で使う漢字は華僑・中華街があったり日本語が世界に広まったりで割と理解してもらえるが(あくまで割と)
おでんを並べられても何を指し示してるか誰もわからんだろ同音異義語がありすぎて
それが恥ずかしいが最早漢字は分からない、かと言って他の国の言語も理解出来ない、チョッパリ語は日帝残滓
故に消去法で英語風、こうなんじゃなかろうか
そういや原爆防弾チョッキは祖国の皆様方に読めるんかね?
アレも祖国ではおでんか?ああ、TBSか…やっぱり英語名やないか


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

261日前に更新/203 KB
担当:undef