世界の言語で現在進行 ..
[2ch|▼Menu]
2:名無し象は鼻がウナギだ!
11/05/14 11:23:12.24 0.net

('仄')パイパイ


3:名無し象は鼻がウナギだ!
11/05/25 15:44:02.73 0.net
またか

4:名無し象は鼻がウナギだ!
11/06/07 14:34:41.90 0.net
なにか?

5:名無し象は鼻がウナギだ!
11/06/09 20:05:18.95 0.net
URLリンク(tot.to)


6:名無し象は鼻がウナギだ!
11/06/21 18:37:33.11 0.net
悲しすぎるよ

7:名無し象は鼻がウナギだ!
11/06/28 17:43:26.93 0.net


8:名無し象は鼻がウナギだ!
11/06/29 15:51:55.49 0.net
muyuw language

9:名無し象は鼻がウナギだ!
11/07/13 05:04:46.37 0.net
馬鹿か

10:名無し象は鼻がウナギだ!
11/07/26 01:33:31.88 0.net
苦しい

11:名無し象は鼻がウナギだ!
11/08/07 11:20:16.85 0.net
板違い?

12:名無し象は鼻がウナギだ!
11/09/07 03:42:15.02 P.net
1

13:名無し象は鼻がウナギだ!
11/11/08 16:19:25.68 0.net
人工言語母語話者の二世三世

14:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/13 10:59:44.74 0.net
英語は昔からそんなに変化は無い。というか、日本語は変わりすぎ。

15:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/13 11:55:58.77 0.net
英語がそんなに変化していないと言えるのならば、
英語以外の言葉は変化していないと言えるだろう。

16:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/13 19:57:06.39 O.net
>>14
一体それは何の冗談だ?
1000年前の英語は文字を見ても英語と思えないほどだが、
1000年前の日本語は文字を見ればかなり分かる。
500年前の英語を聞くと、大母音推移の前だから理解が難しいが
500年前の日本語は聞いても大体分かる範囲だ。

17:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 01:36:13.32 0.net
>>15
英語には文法構造の変化は特に見られない。
日本語には語尾の変化、文法を無視した表現などが多く見られる。
標準語における変化は見られないけど、口語での変化はある。
方言もあることによって標準語と共通語の乖離も大きい。

18:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 01:43:20.32 0.net
>>16 1000年前の英語は古英語といって正確には英語ではないよ。
インド・ヨーロッパ語族ゲルマン語派に属する英語の祖語。


19:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 01:57:09.07 0.net
「生存戦略しませんか?」

20:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 02:42:28.26 0.net
>>17
ええええ(AA略
英語の方がよほど変化が激しいだろ…
非人称構文が消滅し、接続法が著しく摩耗して待遇話法のバリエーションが急激に減少し、
時制はフランス語式に一致することとなり、再帰代名詞の用法が限定的になり、
二人称代名詞の常体/敬体の区別が消え(古い二人称代名詞が消えてしまい)…
これは劇的な変化だぞ。特に、非人称構文が消えたことと、文法moodがほぼ死んだことは決定的。
現代英語では、It likes me the music.は完全な非文。印欧語でも大変に珍しい。

21:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 02:51:23.45 0.net
>>20
It likes me the musicなんて使ってる奴いねーよ。
それいつの時代よ?


22:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 02:54:46.66 0.net
言葉の乱れは国の乱れであると思う。

23:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 05:33:00.96 O.net
>>17
ええぇぇ…
英語ほど凄まじい文法変化をした言語も珍しいぞ
古英語の時代には豊富な屈折変化を持っていて語順もかなり自由だったが
現代英語は名詞の格変化を全て失い、かなり孤立語的になって語順も固定的になった
口語の英語は教科書的な文法から外れることもかなり多いし新しい表現もある
英語に対する視野があまりに狭くないか
教科書で習うのが英語の全てじゃないんだぞ

24:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 08:51:54.57 0.net
>>23
痛いよ。英国の英語(ブリティッシュスタンダード)は大して乱れてない。
だから古英語は英語ではないから。
それを言い出すと1000年前の日本語は現代の日本語と全然違うって。
江戸と明治でも全然違う。


25:ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ!
11/12/14 15:15:06.59 0.net
ニホンゴ は ガイコクゴ と くらべて ヘンカ が すくない だろ。
1000 ネン マエ に かかれた ブンケン でも、
たいした チシキ が なく とも おおよそ よめる の は ニホンゴ くらい な もの。

26:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/14 15:38:49.51 O.net
>>24
同じ条件で比較してないからそう思えるんだよ。
1000年前の古英語なんて英語とは思えないレベルで、英語話者にもほとんど意味が取れないが
1000年前の日本語は日本語話者にもかなり分かる。
現代語に限れば変化は少ないが、それは日本語も同じこと。
日本語は口語や俗語まで見てるのに、英語は改まった言葉しか見てないから
日本語は文法が変化しまくってるが英語は全然変化が無いとかいう
的外れな感想が出てくる。
まあいいや、「日本語の文法の変化」の例を具体的に挙げてみてよ。
どういうレベルの現象を指してるか分からないからさ。

27:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 13:04:11.53 0.net
>>24
反論まだ〜?

28:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 13:17:12.24 0.net
>>26
1000年前の日本語は日本語話者にもかなり分かる。

古文と漢文を習ったからだろ。
古英語 Engle-Seaxisce sprǽc
は英語圏でアカデミックな教育を受けてるなら意味は取れると思う。
ドイツ語と英語のバイリンガルとかなら余裕かもしれないな。


29:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 13:24:42.91 0.net
>>26
日本語の文法の変化の具体例。
〜だお。〜だぴょん。
マジキモい
キチー ウケルんだけど。
寒っ。

英語は英語として成立してから俗語はあっても変化は余りないわな。
ain'tやwannnaなんかの省略なんかはあっても。
「寒っ」→「cold」こんなのノンネイティブしか言わないぞ。
最低でもちゃんと文章にする。It's freezing cold today.

30:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 14:31:14.44 0.net
>>29
だお って だよが訛っただけじゃないの?
そうじゃないおとゆーならしょーこみしてほしーんだお

31:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 14:40:32.91 0.net
それは文法の変化じゃないだろ

32:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 14:40:37.59 0.net
そうだお、訛っただけだお。
文法に変化は見られないお。

33:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/15 14:43:18.36 0.net
We we will will rock you o

34:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 02:23:12.42 O.net
>>29
思ったよりさらにレベルが低かったな
音韻、語彙のレベルの話や、別に新しい現象ではないものばかり
だからさ、そういう口語のレベルの話だったら英語にもあるっての
単に日本語と英語の文法の相違点なだけの部分を日本語の乱れ扱いしてたり
単に視野の狭い英語崇拝主義って感じ

35:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 05:02:36.78 0.net
日本語は漢字かな交じり文、さらには漢字に訓読みまであるのが、時代による変化をある程度見えにくくしてるな。
古語のある単語と同根の語なら、漢字表記があれば発音は変わってても同じ字を使うし。
発音の変化部分で意味の中心となるところは漢字が吸収して、活用の変化部分は送り仮名で表されるから


36:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 14:14:53.67 0.net
仮名が開音節なのも、発音変化を吸収しているんじゃないだろうか?
日本語の活用って膠着語の境目を分割せずに文字化されてるからそう見えるんだよね。
そうすることによって屈折語のように文法要素が文字の差で表現できた。

37:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 15:18:24.62 0.net
いやむしろ語彙的な変化が著しいからわかりやすい方だろ。
いやまあ日本語ってほとんど語彙や音韻的な変化しかおきてないんだけど。

38:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 16:41:07.07 O.net
>>29
頭悪すぎ

39:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/16 22:37:20.78 0.net
>>37
いや、結構文法的な変化は起きているぞ?
一番分かり易いのが、「ら抜き&可能動詞の普及」
これは、「可能が自発ファミリーから離脱した」ということなのだが、この射程は恐ろしく長い。
これは、上代以来の日本語が持っていた、
「その表す動作における【意思の有無・程度】が、動詞の性質を決める」という基本原則の解体の一環だ。
この原則は、中世以降徐々に解体されていて、「つ/ぬ」の区別が消え、
「た(たり)」に統一されたことが一番わかりやすい。
あと、「き/けり」の区別も消えて、過去時制が回想・記憶から解放された。
統辞法は鉄板に近いが、それでもゆっくりとした変化はある。
上代語以来、日本語は一貫して、膠着の癒着度が上がっている。逆に言えば、上代語や上古語は、
どこか孤立語的な雰囲気さえ漂わせていた。今でも畿内語直系の関西弁は、古い体質を残している。
「関西弁、ふるっ!」
(一応拾ってやったぞwww>>29)

40:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/18 18:57:33.58 O.net
それにしても>>29は何度見ても恥ずかしいな。
こんなことをあれだけ偉そうに堂々と言えるのも逆に大したもんだ。

41:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/19 08:49:57.81 0.net
思ったことをストレートに表現したりしなかったりするのって文法変化だろうか?

42:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/19 12:27:45.89 0.net
>>41
比喩とか暗喩とかみたいなもんだろ

43:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/19 12:54:03.07 0.net
>>42
その比喩とか暗喩は文法変化なのか違う(もともとあった)のかって事じゃないだろうか?

44:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/20 20:32:04.40 O.net
比喩が文法変化とか…
この板のレベル低下もここに極まれり

45:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/20 20:37:19.34 0.net
文例が片方しかなければ変化でないとどうやって言うんだ?

46:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/20 22:57:54.90 0.net
昔は比喩しかなくて、新しい言葉が出来たことによって
直接表現が可能になったとかはないのかな?

47:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/21 11:37:52.72 0.net
日本語の文法は大して変化していないが、
話者の言語力や語彙力が不足しているというだけの話。
どの時代にもこのような議論はあると思う。

48:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/21 13:52:07.96 0.net
そもそも言語力がない(継承されない)から文法が変化するんじゃないのか?

49:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/22 12:12:33.95 O.net
より規則性のある文法にしようとして文法が変化することもある。
不規則動詞の規則化や、身近な例ではら抜き言葉など。
故意に前の世代と異なる文法を採用する場合もある。

50:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/23 14:03:11.05 0.net
日本では語尾をはっきり言わないから動詞の以前の連体形が終止形になった。
今の終止形が将来どうなるか考えよう。

51:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/24 01:27:42.79 0.net
主語や人称を省略しても伝わる言語というのは世界でも珍しい。

52:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/24 04:22:42.30 0.net
>>51
>>20が読めないのか
非人称構文は古英語にもラテン語にもある。
全世界的に珍しくもなんともない。

53:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/24 04:33:32.76 0.net
Wikipedia項目リンク

54:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/24 16:02:49.82 0.net
日本語の口語で無助詞化が進んでいる。
「日本語の口語、無助詞化、進んでいる。」
立派に通じる。

55:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/25 00:53:47.61 0.net
平安時代よりは助詞のつく頻度は高い。

56:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/25 13:10:14.05 O.net
無助詞のほうが古い。
主格や対格などの格助詞はかつて無助詞が普通だった。
やがて書き言葉では格助詞が義務的になっていったが、
口語では元来の無助詞が多い。

57:名無し象は鼻がウナギだ!
11/12/26 21:58:46.78 0.net
口語で無助詞化するとバカに聞こえるんだよな。

58:名無し象は鼻がウナギだ!
12/02/05 15:00:00.31 0.net
ドイツ語の性がうざいです。
いつか一種類になったりしないんだろうか。

59:名無し象は鼻がウナギだ!
12/02/22 23:24:12.95 0.net
英語で斜格主語復活しないかなー?
インドあたりの非ネイティヴなんかはそんな話し方するのかなー?

60:名無し象は鼻がウナギだ!
12/02/23 01:07:31.84 0.net
日本語で副助詞、必要ないよな。
格助詞だけで十分。

61:名無し象は鼻がウナギだ!
12/03/08 15:05:54.46 0.net
その「だけ」は副助詞じゃないのか?

62:名無し象は鼻がウナギだ!
12/04/08 14:55:34.75 0.net
「〜していただけませんか」を
「〜してもらってもいいですか」というのが
どうも気になる。俺は受け付けない。


63:名無し象は鼻がウナギだ!
12/04/16 23:55:31.82 0.net
そういうスレではありません

64:名無し象は鼻がウナギだ!
12/04/18 01:27:19.40 0.net
ん?進行中の変化じゃないの?


65:名無し象は鼻がウナギだ!
12/05/11 11:12:18.65 0.net
心持ち3音節の略語が増えたような気がする
この流れが固定化すると2音節、4音節を心地好いと感じる
日本人の感覚が変わりそう

66:名無し象は鼻がウナギだ!
12/05/18 23:56:38.99 P.net
言語の変化は速くなってるのか遅くなってるのかどっちだろうね。
交通、通信、放送、出版の発達によって新語が普及する速度は
昔よりも何十倍も速くなってるから言語の変化は加速してそうに思える。
逆に、読み書きもできない人が多かった時代と違って
現代ではほとんどの人が学校で教育を受けて公認された教科書で言語を学び、
アナウンサーが喋る公認された「正しい言語」を聞き、
役所では公用語による書類を読まされ提出させられるから
むしろ言語は公認された「正しい言語」に固定化される傾向にあるとも考えられる。


67:名無し象は鼻がウナギだ!
12/05/19 06:59:42.78 0.net
カタコトの語力で正書法を叫ぶのって最近流行ってるのだろうか?

68:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/25 14:31:03.56 0.net
言語(語彙)純化運動で一番成功しているのはどの国だろう。
アイスランド?中国?イスラエル?

69:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/25 19:25:06.84 0.net
>>66 それはたいへん興味深い問だ。
言文の乖離、そして何十年後か百何十年後かの、言文再一致運動が予測される。

70:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/25 20:06:09.16 0.net
>>69
音声や文法や基本的な語彙は標準語に固定される一方で、俗語表現は多様化するんじゃないかな。
ネットでの日本語が好例だ。

71:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/25 22:39:44.03 0.net
・-まい
・推量の-う
・-たろう
・「する」の活用の揺れ
・同格の「の」
・AとBでなく「AとBと」と、「と」を二回使うこと
・700の「しっぴゃく」、7000の「しちせん」のように数7を「しち」と読むこと
・「お前さん、兄弟はあるか?」のような人に対する「ある」
このあたり30年後すら今と同じか想像つかないな。滅んでるかもしれない。

72:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/26 03:43:37.89 0.net
推量の「う」は既に規範から滑り落ちているような。
「まい」も30年後には化石になっているだろう。
共通語の「行くまい」「落ちまい」「しまい」という形は、
「べ」と対になった特殊関東的な変態活用でしかないからね。


73:
12/08/26 11:23:11.83 P.net
「まい」の原型の「まじ」が今も現役で使われてるんだ。
「許すまじ」なんて今でも頻繁に使うだろう。
もしかしたら「まい」が消滅しても、もっと古い形の「まじ」は生き残るなんてことになりそうだ。

74:名無し象は鼻がウナギだ!
12/08/26 16:34:11.01 0.net
URLリンク(www.amazon.co.jp)


75:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/03 16:14:45.35 0.net
うまい話もあるまい

76:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/03 16:17:05.54 0.net
規範なう

77:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/03 16:24:26.11 0.net
「許すまじ」だけ残っても
他の動詞に使えなきゃなあ

78:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/03 21:56:09.22 0.net
「全然」は否定しか表さなかったはずなのにいつから肯定を含むようになった

79:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/04 14:25:57.47 0.net
>>78
そんなデマに踊らされるな。
全然は元々肯定しか表さない。
昭和の一時期の言葉の乱れが是正されてきただけだ。

80:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/06 06:45:26.89 0.net
「上海語」に消滅の懸念、住民や学生が保護呼び掛け
[上海 4日 ロイター] 中国・上海の住民や学生らが、
現地で使われている方言「上海語」の保護を訴える活動を続けている。
中国には上海語を含めて約80の方言があるとされているが、
同国政府は「普通話」を共通語とする政策を展開しているため、
こうした方言はいずれ消滅してしまう可能性がある。
上海語の特徴の1つは、普通話と全く発音が異なること。
文法も語彙(ごい)も上海語独自のものがある。
上海語の使用を促進するNPO団体の代表は、
「言語がどのようにして消滅していくのかについて、以前本で読んだことがある。
上海語はそうならなければよいが」と不安を募らせた。
だが一方で、上海語を保護する運動が実を結び始めた面もある。
上海を走るバスの一部で、車内アナウンスの言語に上海語が加わったほか、
上海航空でも今年1月から一部で上海語の使用を始めている。
URLリンク(jp.reuters.com)

81:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/13 12:00:03.01 0.net
今の英語ではYou should haveをYou'd'veっていうような二重省略形が出つつある。

82:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/18 01:29:53.79 0.net
>>73
「許すまじ」以外に「まじ」の使用がなくなってしまったら、
それでも助動詞「まじ」が生きているといえるだろうか?
現状では「まい」の方がまだいろいろな動詞に付けて使われる。
また私の語感では「まじ」は現代語としては「〜てはならない」「〜べきではない」
「まい」は「〜ないだろう」「〜ないようにしよう」と使用が分かれていて、
完全に別のものになっているように思う。


83:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/22 01:47:28.18 0.net
>>81 そのうちdとvの間にわたり母音が挿入されそう。You shou'veにしてくれた方が外国人としては聞き取りやすいんだけどな

84:名無し象は鼻がウナギだ!
12/09/22 05:43:02.02 O.net
ロシア人みたいにdもvも単独で発音できるようになったんだろ

85:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/08 22:48:24.44 0.net
外来語排斥運動で最近成功している例ってある?
北朝鮮は結構達成したそうだが。
イラン、トルコは計画倒れ、フランスは苦戦ってとこか。

86:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/09 14:24:47.80 0.net
アイスランド?

87:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/09 17:20:57.11 0.net
ドイツは19世紀にやったんだろ。

88:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/10 11:18:32.35 0.net
だったら「窓」もラテン語由来のfensterから、英語みたいに固有語の単語に変えればよかったのに

89:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/11 03:36:45.50 0.net
まあ window も古ノルド語由来の中英語からだから、純粋な固有語ではないけどな
(ちなみに wind と eye に相当する語の複合で「風の通る穴」の意)。
古英語では eagðyrl で、こちらは eye-thirl(=hole, opening, aperture, perforation. through と同語源) に相当する。
ドイツ語の古形は知らないけど、サクソン系のこれに倣って現代語にすれば *Augedurchel とかになるんかな。

90:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/11 05:37:07.25 0.net
AugentorやWindaugeという語が見える。

91:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/12 05:00:55.53 0.net
だんけ。前者は「目(あるいは穴・開き口)扉」、後者は北欧語由来だね。
まあ、例えある国家や民族を嫌おうと、彼らの文字や文化を使わなくなることはまず無いわな。
軍事や学術に関するフランス語の高級語彙は、それら文化と共にドイツ語に大量に入っているし、
標準的なドイツ語の R の発音にしても数百年前にフランスから輸入したものだし。
ましてや、かつては自国に冠していたローマ帝国ゆかりの言葉を排除する理由は無いやね。
まあもちろん、ドイツが多様な多民族国家であるというのもあるんだろうし。

92:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/12 13:17:44.28 0.net
今の口語のRの発音がイギリス英語と似た感じになってるのは興味深いな
語末だと巻かずに前の母音を伸ばす感じ。耳が悪いのかNHKのドイツ語講座のドイツ語ももう20年くらい前には
そんな発音のように聞こえたが

93:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/12 15:15:14.12 0.net
独語のRは母音間で喉びこを振動させる。仏語の影響と言われている。
この変化はユダヤ人を通じて現代ヘブライ語にまで及んでいる。
ただし今の仏語のRはさらに変化して、同じ調音点で軽く摩擦する。
独語で-erなどの発音は結構前からイギリス英語のようなシュワ(曖昧母音)に変化している。


94:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/12 22:24:28.06 0.net
>>93
>ただし今の仏語のRはさらに変化して、同じ調音点で軽く摩擦する。
Parisが「パヒ」と聞こえた俺の聴覚は異常じゃなかったんだ(涙)
ポルトガル語のブラジル方言で語頭のrは語中のrrが[x]で発音されるのと
関係があるのだろうか。リオなど南東部海岸にはフランス系が多いそうだが。

95:名無し象は鼻がウナギだ!
12/10/12 22:27:26.39 0.net
訂正:「語頭のrは」 ⇒ 「語頭のrや」
ちなみにブラジルでラーメンはLamen。
ramen「ハーメン」と読まれるのを避けた結果だそうな。

96:名無し象は鼻がウナギだ!
12/11/08 09:03:59.93 0.net
ここにぜんぶ載ってたw 地図を見て驚いた
URLリンク(en.wikipedia.org)
引用や検証が求められているけれど、この項目の場合
報告が多くて検証が追っつかないんじゃないかという印象を受けた
ドイツ語からイディッシュ経由で現代ヘブライ語にまで及んだケースのような
影響関係も認められるが、自然発生的な音変化としてはけっこうありふれているようだ

97:名無し象は鼻がウナギだ!
12/11/08 12:04:55.04 0.net
>>93
40年近く前でも der とか Herr はシュワ化して教えられたよ。
その先生、語頭や語中では巻き舌 r だったから違和感あった。

98:名無し象は鼻がウナギだ!
12/11/17 02:30:46.09 0.net
ネパールの少数言語、母語の消滅を憂う「最後の話者」
【11月14日 AFP】ネパール西部の先住民族クスンダのギアニ・マイヤ・セン(Gyani Maiya Sen)さん(76)は、
自分が死の間際に発する言葉が世界で最後のクスンダ語になるのではないかと心配している。
センさんはAFPとの電話インタビューでこう語った。
「母語ではもう誰とも話せなくなってしまった。母親とは(クスンダ語で)話していたけれど、1985年に母が亡くなってからは私1人です」
しかし華奢で骨ばったこの女性が今、世界中の言語学者たちの新たな注目を集めている。
起源が不明で独特の構文を持つクスンダ語は、長年にわたり専門家たちを悩ませてきた。
学者たちは今、センさんが亡くなった後もクスンダ語を後世に残す方法を模索している。
かつて森の中で狩猟生活を送っていたクスンダの人びとは、現在では全体で100人程度しか残っていない。
センさんはネパール西部ダン(Dang)郡の地元当局が建てたコンクリート製のバンガローで余生を送っている。
中国とインドに挟まれたネパールには、100を超える民族が暮らしている。これら民族はそれぞれ異なった言語を話すが、
言語学者によるとこの数十年でその中の少なくとも10言語が消滅した。
国連教育科学文化機関(ユネスコ、UNESCO)はネパール国内で話される言語のうち61言語を「消滅危機」に、クスンダ語を含む6言語を「消滅寸前」に分類している。
首都カトマンズ(Kathmandu)にあるトリブバン大学(Tribhuvan University)のマダブ・プラサド・ポカレル(Madhav Prasad Pokharel)教授(言語学)は
「言語は文化の一部。消滅すれば、話者は自分たちの遺産や歴史だけではなく、アイデンティティーも失うことになる」と語る。
ポカレル教授によると、クスンダ語は世界中のどの言語とも近縁関係になく他言語の影響も受けていない「孤立言語」と呼ばれる言語の1つ。
続きはURLで
URLリンク(www.afpbb.com)

99:名無し象は鼻がウナギだ!
12/11/17 02:36:42.16 0.net
母語を守る戦い、ミャンマーの少数民族
【10月25日 AFP】たった1冊の教科書が、軍政下のミャンマーで半世紀にわたってシャン人の言語であるシャン語を子どもたちに伝えてきた。
 数十年に及んだ内戦の末に、改革に前向きな政府が少数民族の武装勢力に歩み寄りを示している今こそ、
昔のように公立学校で少数民族の言語を教えられるようにするべきだとの声が高まっている。
「シャン語はシャン人の生命線。言語がなくなれば、民族そのものも共に消えるかもしれない」と、
シャン州の州都タウンジー(Taunggyi)にある
シャン文学文化協会(Shan Literature and Cultural Association、SLCA)のサイ・カム・シント(Sai Kham Sint)会長は語る。
 軍政が文化的多様性を排除するためにシャン語の授業を廃止したため、
同国東部のシャン州では長年にわたって、シャン語教科書のコピー本を私塾で使ってきた。
 SLCAの開くサマースクールでは、シャン語の基本的な読み書きと会話を教えている。
また、恋人たちが死後、星になるというシャン語で書かれた文芸作品
「クン・サン・ローとナン・オー・ピン(Khun San Law and Nan Oo Pyin)」などを、子どもたちに読ませている。
 シャン語の活動家たちは、今年になってようやく、教科書の最新版を出版できる可能性を感じるようになったという。
 SLCAのサイ・カム・シント会長は、公立学校でシャン語を「何も恐れることなく」教えることができるようになれば、シャン語の存続に役立つだろうと語る。
続きはURLで
URLリンク(www.afpbb.com)

100:名無し象は鼻がウナギだ!
12/11/17 02:42:40.52 0.net
これって正しい英語? スラングをめぐる米国史上最大の言語論争
「Slightly Stoopid murked it last night(夕べのスライトリー・ストゥーピッドは最高だった)」
 甥っ子のフェイスブックのページを見たら、こんな投稿があった。Slightly Stoopidとはバンドの名前だ。
オンライン辞書を見たら、murkはゲームをする人間が使うスラングで、
「破壊する」という意味だと知った。しかし、ここでは「演奏がとてもよかった」という意味で使われている。
しかし、チャド・ハーバック氏の小説「The Art of Fielding(守備の技術)」を昨年読んだときには、
敵のピッチャーがfilthy(汚い)とはどういう意味かすぐにわかった。そのピッチャーの球はなかなか打てない、という意味だ。
ジャド・アパトー氏のコメディー映画「Superbad(邦題:「スーパーバッド 童貞ウォーズ」)の中で
役者のジョナ・ヒル氏が「fo' sho'」と叫んだ時も、
「for sure(確かに)」のRを落として発音していることはなんなく理解できた。
新しい言葉が次々に生まれ、スラングと標準英語を隔てる、目には見えない境界が試されるなか、
私のようなnewbたち(newbはゲーム用のスラングで、「初心者」、「新参者」の意味)は、
とめどなく打ち寄せる非標準の英語の波の中を渡っていかなければならない。
しかし、私はそれを否定しようとは思わない。
ほとんどの人がそうだろう。オックスフォード英語辞典が2004年に「bootylicious(セクシーな)」を収録すると発表したとき、
反対の声はあまり聞こえてこなかった。Bootyliciousは実際、面白く、かつ概ね無害な言葉のように思えた。これ自体、大変なことだ。
半世紀前にG&Cメリアムがウェブスター新国際英語辞典第3版を発表したとき、信じられないほど激しい抗議が起きた。
ウェブスター第3版は「評価が甘い辞書」と言われるようになり、米国の歴史上おそらく最大といえる言語論争が巻き起こった。
続きはURLで
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

101:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/02 16:58:05.34 0.net
手話条例:「手話言語法」整備に向け、県に「条例制定を」 県ろうあ団体連合会など、知事訪れ要請 /鳥取
毎日新聞 2013年01月29日 地方版
 手話が言語であると社会に認知してもらうため「手話言語法」の制定を目指している全日本ろうあ連盟は28日、
県ろうあ団体連合会などと平井伸治知事を訪れ、手話に関する条例を県でも制定するよう要請した。
 2011年に障害者基本法が改正され、「言語に手話を含む」と明記されるようになった。
同連盟は、改正が聴覚障害者の実際の生活に生かされるようにするため、手話言語法を整備する必要があると国に訴えている。
 法整備すれば、ろう学校で以前は禁止されていた「手話」の授業が始まったり、テレビの臨時放送で手話通訳が義務化されたりするなど、
聴覚障害者の生活しやすい社会の構築が進むと期待している。
 県は、08年にまとめた「鳥取県の将来ビジョン」の中で「手話がコミュニケーション手段としてだけではなく、
言語として一つの文化を形成している」と明記。多様な障害者の特性に理解を深める「あいサポート運動」にも積極的に取り組み、その輪は他の県にも広がっている。
 こうした先進的取り組みから、同連盟の久松三二事務局長は「あいサポートのように手話も鳥取発でやってほしい。
鳥取から日本を変えるきっかけを生み出してほしい」と平井知事に訴えた。
 さらに、県内に明確な聴覚障害者の支援拠点がないことから、同連合会の石橋大吾事務局長は「聴覚障害者がどこに相談に行けばいいのか分からない。
拠点を作ることで手話の認知度も上がる」と支援拠点の設置を求めた。
 こうした要望に平井知事は「県は来秋、障害者の芸術文化祭を実施する。それに合わせ、手話言語が文化であることを、
社会で支えていく体制作りを検討したい。拠点施設も来年度予算で考えたい」と前向きに取り組む姿勢を示した。
URLリンク(mainichi.jp)

102:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/02 17:02:17.12 0.net
ポーランド語が第2勢力=国勢調査で判明−英
 【ロンドンAFP=時事】2011年の英国勢調査の結果、英語に次いでよく使われている言語にポーランド語が躍り出たことが30日、明らかになった。
大英帝国のつながりで、これまで英国では、英語に続く勢力を持つ言語はパンジャブ語かウルドゥー語が通り相場だったが、欧州統合の波でこれらを圧倒した形だ。
 国勢調査はスコットランドや北アイルランドを除き、イングランドとウェールズが対象で、
その住民の92%の母語は英語。残りも、英語が母語でなくても「話すのに困らない」人が大半だが「英語は全く話せない」人も13万8000人いる。
 「ポーランド語が母語」と回答した人は54万6000人いて、大半は2004年の欧州連合(EU)拡大後、英国に移り住んだ。(2013/01/31-14:26)
URLリンク(www.jiji.com)

103:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/02 23:52:50.00 0.net
>>102
Polandballがイギリスの便所掃除をさせられてたのはこういう背景があったのか

104:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/03 03:37:26.81 0.net
でも継続的な移民がないと、繁殖力は弱そうだからまた衰退するかも
第二勢力が旧植民地の人口爆発国家の言語じゃないのが意外だな

105:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/11 23:33:44.75 0.net
ポルトガル語圏の2012年
毎年、年の暮れが近づく頃、
ポルトガル語オンライン圏内の行動と想像[jp]の中から、
いくつかの市民メディアを選んでいる。
主要メディアは、多くの場合において、このポルトガル語圏8ヶ国の社会、文化、政治、
および環境問題を広く深く取り上げることができていない。
しかし、この世界中の広大な言語圏の市民メディアは、
そのギャップを埋め、社会意識を高める役割をしている。
それは、ブラジル政府が導入した開発政策とその政策が「カボクロ」(川沿いで生活する者達)と
ブラジル国内のアマゾン川流域の彼らの地域社会に及ぼす影響についても言える。
シングー川におけるベロ・モンテダムの建設はおそらく国内そして国境を越えて
大きな議論をもたらした問題であろう。10月、若い先住民でシングーの活動家である
サニー・カラパロは、先住民族の文化を広め、
彼女が行っているパラー州のボルタ・グランジ・ド・シング地域保護キャンペーンの
参加を呼びかける上で、インターネットをツールとしてどのように活用しているのかを、私たちに語ってくれた。
長いので編集してます。全文はURLクリックしてください。
URLリンク(jp.globalvoicesonline.org)

106:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/11 23:36:53.66 0.net
英語公用語化は反グローバリズム
社内英語公用語化はグローバリズムに反する。業務内容に関係なくとも、
会社に言われるがままにマジメに英語を勉強する社員は、
典型的なローカル日本人労働者である。
 成毛眞氏が正論を言っている。
「私は社内英語公用語化などまったく無意味だと思っている。
幹部社員ならまだしも一般社員にまで社内で英語を使わせることになんの意味があるのか。
おそらく海外赴任を経験しないまま会社人生を終える社員が大半である。
そんな社員に社内で英語を義務づけるとはまるで拷問のような企画だ。
 日本人で英語を本当に必要とする人は、たった1割しかいない。
 この1割という数字は、海外在留邦人、外資系企業の従業員、
大型ホテルや外国人向け旅館の女将、新幹線の車掌など英語を必要とする立場、
職業の総数からはじき出したものだ。残りの9割は勉強しても使う場がない」
(NEWSポストセブン より)
 グローバル化というが、実際に英語を駆使して外国人と仕事をする日本人は限定されてくる。
その意味で、多くの日本人にとって英語は必ずしも必要ではない。
たまに英語を使うなら通訳者や翻訳者を頼む方が割安で確実だ
(業務においては「ペーパー英語使い」の誤訳が一番危険)。
 実際、若手社員はそのことをよくわかっている。
産業能率大学の調査では、海外勤務について「働きたくない」と答える新入社員が年々増えている一方、
「どこでも働きたい」という新入社員は増えている。
英語を使う業務を希望する人と、そうでない人とがはっきりと分かれてきている。
URLリンク(blogos.com)

107:名無し象は鼻がウナギだ!
13/02/22 06:32:20.21 0.net
最近増えてる? 妙な「ありがとう」
2月21日 13時0分
例えば会社で部下に「コピーをとって」などと用事を頼んだときに、
部下から「ありがとうございます」と言われたら、どう感じるでしょう。
日本語の使われ方を調査・研究しているNHK放送文化研究所によりますと、
本来は感謝の気持ちを表す「ありがとうございます」ということばの、
これまでと違った使われ方がこのところ目立ち始めているということです。
もともと「ありがとうございます」は、「有り難い」から生まれたことばです。
「自分の希望がかなうことは、なかなか『あるものではない』」という気持ちが
「有り難い」になり、それをかなえてくれた人に「ありがとう」と伝える、
本来は相手がしてくれたことへの感謝の気持ちを表すことばなのです。
ところがこのところ、恩恵を受けた(与えた)とは考えにくい場面で
「ありがとうございます」が使われるケースが、目立ち始めているということです。
例えば、上司)「これ、10部コピーをとっておいて」
部下)「はい、ありがとうございます」といったやりとり。
続きはURLで
URLリンク(www3.nhk.or.jp)

108:名無し象は鼻がウナギだ!
13/03/04 23:30:22.27 0.net
中国専門家、「PM2.5」の中国語名称について議論中
URLリンク(jp.eastday.com)

109:名無し象は鼻がウナギだ!
13/03/19 11:35:15.22 0.net
中国語の広告氾濫に非中国系市民の不満爆発!しかし住民の4割は中国系―加リッチモンド市
URLリンク(www.recordchina.co.jp)

110:名無し象は鼻がウナギだ!
13/04/05 21:11:27.01 0.net
書と文学は本当に一体か 書家 柿沼康二 :日本経済新聞
URLリンク(www.nikkei.com)

■モンスター級の特殊言語
 私たち日本人は話す、読む、書く(この場合は書道ではなく日常のメモや筆記のこと)、
文筆など様々の場面で日本語という言語を介し、日々のコミュニケーションをとる。
約5万種類ともいわれる漢字はもともと中国から伝わり、それぞれに形、音、義(意味)を
備えた表意文字だ。中国文明の長い歴史の中で一度も断絶されることなく使われ続けたという点で、
世界的にもまれな言語である。
 日本は1500年以上前から、膨大かつ意味深長な中国漢字を輸入してきた。
独自の新しい音を与えたり、意味合いを変えたりする一方、草書を簡略化した平仮名、
楷書やその一部を借りた片仮名などの表音文字、中国にはない和製漢字……。
日本独自の言語を次々にクリエートし、中国漢字の受容を日本独自の言語へと変容させていった。
 主に漢字、平仮名、片仮名を巧みに、そして幾重にも組み合わせ、日本語は構成されている。
組み合わせ方は人それぞれ千差万別だから無限、さらに敬語とか謙譲語とかが入ってくる。
もうお手上げである。文法もまた独特で、主語→述語とくる英語や中国語とは語順が逆さだったり、
主語が見当たらなかったりする場合が普通にある。片仮名表記にした外国語、
外来語のローマ字が紙面をほぼ埋め尽くす例も、よく見かける。
さらに細かく言うなら、漢字や平仮名、片仮名の一つ一つに確固とした筆順、
崩し方の正誤まで備わっているのだから、私としてはもう複雑怪奇どころか、
モンスター級の特殊言語だ。

111:名無し象は鼻がウナギだ!
13/04/30 17:30:24.19 0.net
W3Techs社の調査によれば、ロシア語は英語に続き、インターネットで2番目に多く使われている言語である。
首位の英語は、インターネット上の全言語表現の54.7%を占めている。
次点にはロシア語とドイツ語が5.9%で並んでいるが、ロシア語コンテンツはドイツ語のそれを著しく上回っているという。
強みは、もとソ連に加わっていた国々で引き続きロシア語による表現が行われていること。
ベラルーシのウェブサイトの87%がロシア語である。カザフスタンが同84%、ウクライナが79%。
1ポイント劣ってロシア語に続くのがスペイン語、フランス語、中国語、日本語。
URLリンク(japanese.ruvr.ru)

112:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/04 12:12:37.08 0.net
>>78 >>79
え? ホント?

113:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/04 21:47:49.95 0.net
人工言語界は発達してるっぽいけど
記事がないから纏められない
困った事ですたい

114:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/05 02:38:01.67 0.net
>>112
' >>78-79 '

115:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/06 15:45:02.76 0.net
>>114
「全然〜肯定」
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)

116:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/09 01:23:09.80 O.net
ケチュア語の語順がスペイン語化して来ているらしい。
もともと語順に関しては曖昧な言語ではあるけど。

117:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/09 02:26:57.04 0.net
スペイン語も曖昧なほうじゃないのかw

118:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/09 15:07:01.68 0.net
ネットでチャットが始まってから英語もあれこれかわっているのかね

119:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/10 01:04:26.15 0.net
LMFAOとか言うようになったが
別に文法が変わってきたとかじゃないだろ
日本語のネットかてせいぜいなんJで関西弁混じりになるくらいやしな

120:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/14 17:10:21.80 T.net
>>117
スペイン語はかっちり固定。
主語 述語 補語
被修飾語 修飾語
小辞 自立語
の順。
 

121:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/21 20:06:48.51 0.net
カヤディルト語は時制により名詞が変化 言語学界の定説破壊
2013.05.20 16:00
【書評】『危機言語 言語の消滅でわれわれは何を失うのか』/ニコラス・エヴァンズ著
大西正幸、長田俊樹、森若葉訳/京都大学学術出版会/5460円
【評者】井上章一
 現在、世界中で数多くの言語が、姿をけしだしている。四半世紀ほど前まで、話し手が何人かのこっていることは、たしかめられていた。
だが、今はもう誰もそれをしゃべれなくなっている。そんな言語は、すくなくない。著者は、そういう絶滅危惧言語の研究にいどむ言語学者である。
 こう書けば、たいていの人は「のんびりしたお仕事ですね」と思われよう。だが、そういった言語が役にたつことも、なかったわけではない。
たとえば、さきの太平洋戦争で、米軍はナバホインディアンの言葉に、活躍の機会をあたえている。
ナバホ語による無線通信を、とうとう大日本帝国軍は解読することができなかった。その点でも、米軍は優位にたつことができたのである。
 ずいぶん無粋な話を、紹介してしまった。うしなわれつつある言語の研究には、もちろんさらに大きな展望もある。
 ここしばらく、北米を中心とする世界の言語学界では、普遍文法論が幅をきかせてきた。
人類のつくりだした言語には、共通の規則がある。言葉をつむぎだす脳のつくりに、民族的なへだたりはない。
だから、どんな民族の言語も、同じようにくみたてられている。
その普遍性をおいかけようとする一派、チョムスキーの亜流が、大勢をしめてきた。
 名詞で時制、過去現在未来をしめす言語はない。
チョムスキー派のなかには、そんな理論をうちたてた言語学者もいる。
しかし、著者によれば、カヤディルト語の名詞は時制により形をかえる。
「彼はウミガメを見た」と、「彼はウミガメを見るだろう」の「ウミガメ」は、ちがう言葉になっている。
うしなわれつつある先住オーストラリア人の言語は、普遍文法のなりたたないことを、おしえてくれるのだ。
 演繹的な大理論は、しばしば世界の多様性を見そこなう。
あたうかぎりその多様性とともにあろうとする著者へ、喝采をおくりたい。
言語研究にかぎらず人文学の魅力はそこにあると、私も思う。
URLリンク(www.news-postseven.com)

122:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/22 22:59:58.60 0.net
I live in Tokyo.を過去形にしなさいと言う問題に、I live in Edo.と答えたと言われる某国民栄誉賞受賞者を思い出した
カヤディルト語の場合、動詞でも時制を示しているのか,名詞だけが時制を表すのかで意味合いが大きく変わるな
前者なら単なる文法上の余剰だけど

123:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/25 11:08:10.50 0.net
意味が理解できるのに辞書に乗ってないから間違いだと言う人がいる
彼らにとって言葉は確定申告書の書き方と同じようなものなのだろうか

124:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/25 18:54:32.36 0.net
>>121
その著者だか評者がチョムスキーの主張をまったく理解していないことはよく分かった
>名詞で時制、過去現在未来をしめす言語はない
これは具体的に誰の主張か、書いてる?

125:名無し象は鼻がウナギだ!
13/05/26 03:04:09.32 0.net
>>124
本読んでないから解らない・・

126:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/09 15:15:53.56 0.net
2012中国言語生活報告、漢字は「嬛」が大人気
URLリンク(japanese.cri.cn)
スイス人はエキゾチックな言語がお好き
URLリンク(www.swissinfo.ch)

127:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/12 17:59:57.16 0.net
【書評】亡びゆく言語を話す最後の人々
[著]K・デイヴィッド・ハリソン
URLリンク(book.asahi.com)
ソーダかポップかコークか?―米国言語地図
ケンブリッジ大学のバート・ボー博士とノースカロライナ州立大学の
卒業生ジョシュア・カーツ氏が収集したデータに基づき、
米国で使われる言葉や発音の違いから主立ったものを地図に示した。
URLリンク(jp.wsj.com)

128:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/13 01:19:07.53 0.net
>例えばシベリアのトゥバ族の「行く」は、現在地から一番近い川を基点にして上流に行くか下流に行くかを分けて言う。
神戸人が六甲山を基準にして「上がる」「下りる」と言うのと同じ現象が一言語単位であるとは興味深いな

129:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/20 00:05:22.70 0.net
亡びゆく言語を話す最後の人々 K・デイヴィッド・ハリソン著 翻訳できない...
URLリンク(www.nikkei.com)
コピペできないのでサイトで文章読んでね。

130:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/22 01:12:58.34 0.net
サハリン先住民族の言語が消滅の危機に
URLリンク(roshianow.jp)
サハリン先住民族の言語が消滅の危機にある。SakhalinMediaはこれについて、
ロシア科学アカデミー民族学人類学研究所北方・シベリア部長ドミトリー・フンク氏の話を伝えた。
 「先住少数民族の言語状況は惨憺たるものだ」とドミトリー・フンク氏は言う。
 同氏によれば、現在、世界には約6000の言語がある。
「望もうが望むまいが、今後100年間にそのうち約90%が消滅する可能性が高い。
サハリンの諸言語については予測が困難だが、言語が消滅していくスピードから見ると、
きわめて悲観的だ」とフンク氏は伝える。
とくに危機的なウィルタ語(オロッコ語)
 比較的最近に文字教本が出版されたウィルタ語(オロッコ語)は近く完全に消滅する可能性がある、
とドミトリー・フンク氏は述べた。同氏の話だと、ウィルタ語が非常によくできる年配の女性が2人おり、
1人はワールに、もう1人はノグリキに住んでいる。
ワールに住む女性は、今年、サハリンを離れようとしており、ノグリキの女性は、約3年後にはシベリアに去る予定だ。
消滅危機にひんする言語
 北方グループでこの言語を自由に操る人 は、多く見ても10人以下。
ポロナイスクにいる北方、南方グループは少数だ。
(→この部分、ガゼータ・ルの原文を見ても、説明が足りないのか、
よく分かりません。やむなく、そのままとしました)
 ドミトリー・フンク氏は、言語の消滅と闘う方法をこう語る。
一つは、民族言語の教員を教授法セミナーに集め、外国語の集中的研究方法を話すこと。
これらの言語は事実上、外国語になったので、その見地からアプローチしなければならない、
とフンク氏は言う。今年、ショル語とテレウート語を話せない成人向けに、それらの言語の教材が作られた。

131:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/25 09:32:57.59 0.net
「すみません」はSorryかExcuse meか―英米でこんなに違う英語
つい最近、米国人の友人がアイルランド西部で車を飛ばして、警官に止められた。
 「ミスター・フォッグ(フォッグは「霧」の意味)に突っ込んだらどうするんですか」
と警官はアイルランドなまりの強い英語で無愛想に言った。
 人を馬鹿にしたような質問だと思いつつ友人は皮肉たっぷりにこう返した。
「そうですね、ミスター・ブレーキにミスター・フットを乗せますよ」。
すると、警官は妙な顔をして友人を見ると、怒ったようにこう言った。「私はミスト・オア・フォッグ(もやか霧)と言ったんです」。
 偶然だが、この友人は人類学者だった。彼はミセス・ヘイルストーム(ヘイルストームは「ひょうを伴う嵐」の意味)、
マスター・シャンシャインなどと天候を擬人化するアイルランド西部の部族を発見したと思って一瞬、心を躍らせた。
だが、結局、外国人である彼が現地の人の言葉を聞き間違ったというだけの話だった。
 英国人の教師が生徒に「rubbers(ゴム)を出して」と言ったら、消しゴムを取り出すように指示しているのであって、
避妊の授業をしようとしているわけではないことは大抵の人が知っている。英国人はマンションのことを「flat(フラット)」と呼ぶが、
この言葉で米国人が思い浮かべる「パンクしたタイヤ」に住んでいるわけではない。
英国で「bum」は「浮浪者」という意味のほかに、「尻」という意味もある。
 英国人は「I appreciate it(ありがとう)」という表現をあまり使わない。
「have a hard time(苦労する)」、「zero in(狙いを定める)」、「reach out to other people(他人に手を差し伸べる)」、
「stay focused(集中力を保つ)」という言い方もしない。休むという意味で「give a break」という表現は使わない。
 「要するに」と言うときに「the bottom line」という言葉は使わず、
「圧倒される」という意味で「get blown away」とは言わない。
「恐ろしい」と言うときに「frightening」や「alarming」ではなく「scary」を使うと、英国人には子どもっぽく聞こえる。
臀部を「bottie(尻)」と言うようなものだ。
続きはURLで
URLリンク(jp.wsj.com)

132:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/27 00:11:25.64 0.net
漢字は中国から日本に伝来したが、ここ数年、
日本のマンガやゲーム、ドラマが中国で人気があることから、
日本の文化も中国の文化に影響を与えている。
中国語の単語のなかには多くの日本語が由来の単語が存在する。中国網日本語版(チャイナネット)が報じた。以下は同記事より。
**********
1.売萌
「萌」という言葉は日本のオタク文化の「萌え」から来たもので、
「マンガに登場する少女のようにかわいい」という意味である。「売萌」は「わざとかわいく見せる」という意味だ。
2.宅男と宅女
日本語の「オタク」から来た。日本語の「オタク」は性別を分けていないが、中国語では男性と女性で言い方が違う。
3.欧巴桑
日本語の「おばさん」に由来する単語。「おばさん」という発音を中国語で表音すると「欧巴桑」になる。
4.達人
この言葉は日本語の「達人」と同じ意味。中国には「中国達人ショー」という番組もある。
5.人気
この言葉も日本語の「人気」と同じ意味である。

133:名無し象は鼻がウナギだ!
13/06/27 00:13:20.52 0.net
6.写真
日本語の「写真」と同じ。
7.親子 
中国語の「親」と「子」は、日本語の「親」と「子」と同じ意味なのだが、
以前の中国ではこの2つの漢字を組み合わせることはなかった。
最近は「親子装」(親子お揃いの服)というような使われ方も多くなっている。
8.料理 
日本料理が中国で広まったのに伴い、「料理」という言葉が頻繁に使われるようになった。
9.攻略 
日本語の「攻略」はゲームなどで使われるが、中国語では使用範囲が広く、「観光攻略」などの言葉もある。
10.便当 
日本語の「弁当」から来た。
中国語の「弁」と「便」の発音は同じため、「便当」になったが、意味は変わらない。(編集担当:米原裕子)
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

134:名無し象は鼻がウナギだ!
13/07/11 NY:AN:NY.AN T.net
中国人が作るとウンコ入りだからだろう?
ゴールドラッシュの時にはカリフォルニアでコックやってるチャイニーズがスープに小便入れて縛り首にされるとかいうのが
よくあったとか言うし。

135:名無し象は鼻がウナギだ!
13/07/11 NY:AN:NY.AN 0.net
便當の宛て字が使われるようになったのは台湾でだよね

136:名無し象は鼻がウナギだ!
13/08/21 NY:AN:NY.AN 0.net
漢字書けない若者急増…中国、当局も危機感
 パソコンや携帯機器の急速な普及で手書きの機会が減っていることが背景にあり、危機感を抱いた当局は、
漢字への関心アップに乗り出している。
 「88、3Q」
 中国の女子中学生の携帯メールにあふれる若者言葉の一つだ。「バイバイ、サンキュー」の意味。
こうした数字や英語を使った省略語や外来語が多用される一方、「読めるけれど書けない」漢字が増えている。
 河南省のテレビ局が7月から全国放送を始めた番組「漢字英雄」。小中高校生が漢字の書き取りを競う。
答えに窮した子供は電話で親たちに教えてもらうが、「脱臼(中国語でも脱臼)」など、普段よく使う漢字でも大人たちの誤答が続出。
現代中国人の「書く能力」の低下を浮き彫りにした。
 これを受け、国営メディアは「漢字は中国文化の核心。我々は後世に継承しなければならない」(新華社通信)などと、
国民に漢字学習を促す論調を展開。8月には中国中央テレビも、学生漢字チャンピオンを決める番組を始めた。
ある大学関係者は、「学生向け漢字コンテストを開くよう政府から要請があり、準備に追われている」と明かす。
 「漢字英雄」は開始以来、視聴率で全国トップ10入りを続けている。番組と同じゲームが楽しめるアプリもダウンロード数は80万件に達した。
書店には漢字学習のコーナーが設けられ、書道教室の受講者が増えるなど、ブームを起こしている。
 中国政府が定める、新聞や書籍などで日常的に使う漢字は6500字で、ひらがな、カタカナも使う日本の常用漢字の約3倍。
同じ発音の字も多く、誤字が生まれやすい。その上、幼少期からパソコンや携帯電話で変換された候補の中から選ぶことに慣れた結果、
「国民の書く能力が低下している」(2011年の教育省の報告書)現状がある。
 日中の漢字文化に詳しい京都外国語大の彭飛教授は、「漢字の読み書き能力の低下について、中国の危機感は強い。
教育界を巻き込んだ長期的な取り組みに広がる可能性がある」と指摘している。
(2013年8月21日07時41分 読売新聞)
URLリンク(www.yomiuri.co.jp)


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

284日前に更新/103 KB
担当:undef