[English] -- 英文法 ..
[2ch|▼Menu]
4:名無しさん@英語勉強中
21/07/15 21:01:15.68 6w7wQuIT0.net
>>3
call に決まってんじゃん、と思ったが、よくよく考えてみると have called でもいいような気がしてきた。
at two というのは常識から考えて午後2時だろう。
発話時刻がまだ午前中で、"you"がこれから彼のところに行こうとしているという状況では call.
「彼は2時に来ることになっているんだから、午前中にあなたが彼のところに行く必要はないよ」
発話時刻が午後で、"you"が午前中に彼のところに行ってきたという状況では have called
「彼は2時に来ることになっているんだから、午前中にあなたが彼のところに行く必要なんてなかったのに」
両方あり得るんじゃないのかな?
あり得るとすれば問題としては不適切。
その問題の出典は?


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1035日前に更新/10 KB
担当:undef