日本語→英語スレ par ..
[2ch|▼Menu]
75:名無しさん@英語勉強中
20/09/11 18:10:11.33 chlZ3BLB0.net
所得税の表を英訳したいです。
「195万円を超え330万円以下」
ってどう表現するんでしょうか?
文章じゃなくても記号でも良いので、
英語圏では一般的にどのように記載されるのか教えてください!
*「以上」「を超え」「以下」「未満」は正確に表現したいです。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1315日前に更新/53 KB
担当:undef