スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 354
at ENGLISH
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
850:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ff65-sm4T) 20/02/05 08:26:22 zs+OnZoC0.net 必要なのは、一緒(二人)に生活出来るだけのお金です。 これは英語でどう表現するのが合っていますか? All you need is the money you live with. 翻訳だとこれですが、なんか変です。 よろしくお願いします。 851:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-Zca7) 20/02/05 08:46:49 AsLDjgI70.net What we need is enough money to live together 852:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ff65-sm4T) 20/02/05 08:54:10 zs+OnZoC0.net >>833 ありがとうございます。 ですが、暮らせるだけの(裕福ではない)という意味なので、enoughは違うかと思ってほかの表現を探していました。 これで良いのでしょうか? 853:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf23-Zca7) 20/02/05 08:55:40 R9T6Bwoy0.net まずenoughで辞書を引いてみてはどうか 854:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ff65-sm4T) 20/02/05 09:11:47 zs+OnZoC0.net >>835 ありがとうございます。 英辞郎で見て、んーと思ってましたが、Weblioで解決しました。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
62日前に更新/302 KB
担当:undef