スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 354
at ENGLISH
697:名無しさん@英語勉強中 (CA 0H1f-6l6c)
20/01/22 15:39:42 R29KHDAzH.net
なんか、in whichの先行詞について、
>>659はいまいち説明が足りてなかったから、ちょっと付け足しとく。
パネル調査っていうのがそもそも、
同一の集団に対して繰り返しサーベイ(アンケート)を取るものなので、
"in which the same respondents were asked every year about their satisfaction
with their life"という文章を社会調査に理解のある研究者が見たら、
先行詞はthe ~ Panelしかありえないわけ。
>>673の
"asked on the panel"の問題に関しては、
the German Socio-Economic Panelは、
パネル自体を指すよりもthe panel studyを指すので、
"in this panel study, the respondents were asked ~"という文章になるので
inで全然おかしくない。
社会科学系の大規模パネルだと
Panel Study of Income Dynamics (US)
British Household Panel Survey (GB)
なんかがあるけど、the German Socio-Economic Panelも同様に
調査自体を指すわけです。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
84日前に更新/302 KB
担当:undef