スレッドを立てるまで ..
18:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e2e3-o6Zq)
19/12/13 16:54:06 5GFJ64Tu0.net
>>2
不定詞が修飾する名詞に、first とか second など順番を表す言葉がついてい
るときは「最初に〜する人」みたいに訳すんだよ。なお、the last man to doだと
「〜しそうもない人」と訳す場合もある
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
43日前に更新/302 KB
担当:undef