日本語→英語スレ par ..
941:名無しさん@英語勉強中
18/02/04 09:59:52.30 qLjfl2M+M.net
>>919
Friendships,life,work,lovers...
People have lots of easily breakable things because of their feelings at those times.
この英語の文章で「その時」をthose timesとして翻訳しましたが、that timeでも可能です。「人は同時に仕事や友人関係など、色々な経験をしてい
る」という意味であれば、that timeの方がいいかもしれませんが、そういう経験を一つずつ考えている場合は、those timesが合っています。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
59日前に更新/343 KB
担当:undef