雑談しようよ!!!! ..
98:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f9f-LvKX)
17/06/25 01:45:08.57 2tXik6hf0.net
漢文を読んでないなんて誰も言ってないのに、何言ってんだか┐(´д`)┌
古典シナ語を、ちうごく語ではなく、日本語として読んでたと言ってのに┐(´д`)┌
漢文ってのは、表記の方法でしかない。
一斎点だろうがなんだろうが、訓点で読んでる時点で、それは日本語変換してんの。
「不知」を「シラズ」でもなく「フチ(ナリ)」でもなく、buzhi って読んで理解するのが
ちうごく語として読んでるということ。
大体、江戸後期に一斎点が〜とか言ってることが、
第一にそれ以前にはシンタックスを大きくこわす訓点が一般だったということであり、
第二にこの語に及んでも、訓点に頼って読んでた人間が圧倒的だった証左じゃん┐(´д`)┌
ちうごく語として読めてたのは、通訳とごくごく一部の漢学者に過ぎない。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
34日前に更新/311 KB
担当:undef