雑談しようよ!!!! ..
69:名無しさん@英語勉強中
17/06/20 02:49:09.31 2dppfOvUH.net
>>65
俺のテレビから得た知識によると
アメリカの裁判ではいろんな事件をまとめて一つの裁判にするので
普通に一件と訳してもいいんじゃないかな
判決に関する英語は例えば被告が極悪人だった場合、
The defendent was found guilty of two counts of first degree murder,
one count of rape, and three counts of arson.
みたいな感じで書かれるので(英語としてはそんな正確じゃないかも)
次ページ最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
154日前に更新/311 KB
担当:undef