紙の英和辞典について ..
57:名無しさん@英語勉強中
17/05/09 19:44:58.19 rj6mR48r0.net
>>46
×(研究社大辞典6版)
・He is the propitiation of our sins.
【 of ⇒ for 】 1 John 2.2
■He is the propitiation for our sins.
----------------------
全ての聖書で for となってる。
なず、その箇所を引用してるのに、前置詞を間違えて引用するのか?
(研究社のように正確に引用しないのか? ⇒ 馬鹿だからwww)
なぜ、日本聖書協会の文語訳で公認されてる訳語を掲載せず、
propitiration の語義ではなく別の語義を掲載してるのか? 馬鹿だからwww
>>55
こいつは聖書と何の関係もない事を書いてる話題を逸らそうとする馬鹿
溺れてる船でもがいてる工作員 Abandon ship!!!
な事してる暇あんだったら、ギリシア語聖書で(その)前置詞の箇所に何て書いてるかネストレ見て見ろ!!!
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
1858日前に更新/497 KB
担当:undef