特許翻訳者の集い 4 ..
[2ch|▼Menu]
218:名無しさん@英語勉強中
17/05/09 20:47:35.26 MZ1RkJro0.net
特許の世界では文法的には間違いであるにもかかわらず、
preferred (or preferable)の比較級、最上級として
more, mostが英語圏でも普通に使われてる
この点についてすっきり説明されたこともなく、stillとか使えば
いいのに、とか思いながらも慣習に従って自分も使ってます。
なんで、こうなったんだろう。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

2669日前に更新/152 KB
担当:undef