特許翻訳者の集い 4 ..
218:名無しさん@英語勉強中
17/05/09 20:47:35.26 MZ1RkJro0.net
特許の世界では文法的には間違いであるにもかかわらず、
preferred (or preferable)の比較級、最上級として
more, mostが英語圏でも普通に使われてる
この点についてすっきり説明されたこともなく、stillとか使えば
いいのに、とか思いながらも慣習に従って自分も使ってます。
なんで、こうなったんだろう。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
2669日前に更新/152 KB
担当:undef