質問スレッド
..
127:名無しさん@お腹いっぱい。
08/01/28 12:50:20 a7PXH76Y.net
>>126
マザーグースに限らず、外国の童謡にはいろんな翻訳があります。
珍しいことではありません。
…と、聞きたいのはそういうことではなく、
クック・ロビンの歌詞でしょうか。
そのフレーズは、萩尾望都の「小鳥の巣」という漫画に使われてたもので、
さらに魔夜峰央「パタリロ」がパタリロの中でパロディで使って有名になり、
その部分だけ一人歩きしているものです。
故に、CDなどを探しても同じものには決して巡り会わないと思います。
北原白秋の翻訳がかなり近いそうですが、
まったく同じというわけではないそうです。
(わたしは読んだことはありません)
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
44日前に更新/276 KB
担当:undef