電子辞書 part 48 ..
[2ch|▼Menu]
127:名無しさん@3周年
19/03/08 20:07:12.00 f039I/qV.net
大事なことを言い忘れるところだった
アプリだと、用例が独立しておらず、項目全体の一部として表示されるから、
その前後の用例や語義なども確認できるが、電子辞書の用例検索でヒットした用例は、
たとえばgoodの用例検索をして、a good deal (of money)を選択すると、「a」の項目の用例
だとわかるが、そのどこに登場するのかまではわからない
ちなみに、a good dealは「慣用的数量表現」の1例として挙げられたもの
むしろ、初学者はジーニアスがいいかもな いろんな情報が詰まっているから
自分は中級者レベルだが、ウィズダムあたりが無駄なネタがないから合っているかも
いや、英和大辞典の一括検索で訳語ハンティングに精を出すことを否定するつもりはないよ
でも、そんなことやっても全然英語は身につかないんだけどね
There is always a catch to a good deal. 訳せる? いいよ、英和大辞典の一括検索しても
これ、ジーニアスの用例だけど、電子辞書ではcatchの名詞にたどりつくのに40秒w
用例プラスが癌なんだわ でも、初学者はジーニアスがいいと思う
LDOCEだと、a hidden problem or difficultyか これを「落とし穴」と翻訳したセンスに脱毛
そのセンスに触れるためにも英英と英和の併用は有用なんだな
言うまでもなく、「センス」は掛詞だぞ 「感覚能力、勘」と「意味」の
初学者向けの英英辞典のコリンズの当該定義はこれ
a concealed, unexpected, or unforeseen drawback or handicap
アプリなら、マッハゴーゴージャンプできるから、↑に意味不明語があっても大丈夫
初学者は語彙が寂しいから、コリンズ使いなさい 確か、750円くらいだぞ


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1329日前に更新/288 KB
担当:undef