【トム・クルーズ】トップガン:マーヴェリック Top Gun: Maverick Part3
at CINEMA
981:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:47:15.58 iGkCqrgz.net
実はトムはクローン
982:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:47:35.24 Vu/O4qud.net
007の時も監修付いてるからって言ってるやついたけど
結局はなっち節残ってるからな
983:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:49:06.18 8l9YI+LI.net
>>980-1000
国名荒らしが立てたスレで国名荒らしの片棒を担ぎたくなければ、次スレは>>759
984:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:50:12.27 pxGSrcKJ.net
>>981
オブリビオン。。。
985:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:51:18.33 8N3fHfkf.net
意訳多くてはしょってんなぁとは感じながら見てたけど「過去は水に流せ」はあれどうなんだろ
なんか浮くよね戸田奈津子のこういう表現
986:名無シネマ@上映中
22/05/28 09:52:55.46 755sRJl5.net
過去は忘れて前に進め
ぐらいでいいかと思った「水に流せ」
987:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:03:49.82 InUGrpiF.net
水に流せ、はやらかされた側が言われる言葉であって、やらかした側に使う言葉じゃないのでは?とは思った。
988:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:03:56.21 aKg39qC1.net
なっちの訳は水に流せ
989:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:08:06.31 ICjdDB1o.net
昨日観たけど、聞かれたらお勧めしないな
990:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:12:06.72 ZzM2k+N+.net
あとトムがグース息子の入学を妨害したWeapons Academyを兵学校と訳してたけど
以前のシーンからの文脈からするとトップガンて訳さないとダメだよな
監修の人も見落としちゃったんだろうなぁ
991:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:18:50.73 SQ1ZW1Z9.net
>>947
前作のクーガじゃないの?
992:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:19:35.95 KghNcsK2.net
>>925
長いけど言いたいこと分かるw
あと、映画代の倍が返ってくるていうのホント分かる!
993:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:20:50.99 KghNcsK2.net
>>938
ですね
994:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:25:54.00 tPyQ6xc+.net
>>991
クーガったきゃら忘れたわ
995:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:28:03.50 h7Q/PCuR.net
海岸でラグビーしてたときの曲になんか聞き覚えがある気がする
996:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:31:20.63 hnbKNSTG.net
>>969
おかしくないよ
997:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:32:07.06 hnbKNSTG.net
意訳と直訳の意味がわかってない馬鹿
998:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:32:29.72 hnbKNSTG.net
>>995
アメフトな
999:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:34:32.59 bl9Ayect.net
質問いいですか?
1000:名無シネマ@上映中
22/05/28 10:35:57.23 ZzM2k+N+.net
どうぞ
1001:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1日 20時間 57分 42秒
最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
735日前に更新/233 KB
担当:undef