【おいコラ!ぶち殺すぞ】社長のパワハラ報道、東証一部「Casa」が株価急落…「早急に調査を進める」反社交際疑惑は否定 [ばーど★]
at NEWSPLUS
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
300:ニューノーマルの名無しさん 20/12/04 17:01:13.91 X1xWC5hO0.net PCデポが炎上した時は商売のやり方が問題になったのに少ししか下がらなかった これは影響未知数?噂で買うの逆バージョンかそれとも世論の高まりとかどれや 301:ニューノーマルの名無しさん 20/12/04 18:22:00.09 Mn2dKs2V0.net >>27 たれ焼肉のんきや居酒屋もつ焼きのんきも似たような感じだね。 社長のTwitterには自分の思い通りにならないから自分が決めてやった、判断は店長が優秀だから任せてるといった内容が多い。 要は社長が無責任にムリな判断して、部下の店長に判断の責任押し付けてるだけ。 典型的なパワハラ社長。 302:ニューノーマルの名無しさん 20/12/04 19:59:11.51 9HErzErLW 「casa」という単語は、イタリア語やスペイン語で「家」を意味しますよね。 ということは、「家」に所属した時点で、そのメンバー、その社員、その従業員、 その構成員は、「親」の言うことに絶対に従わなければなりません。家父長制に おいては、「手打ち」といって、親は不出来な子を合法的に処刑する権限さえ 持っていました。親分が「白」と言えば、目の前に有る物体が黒く見えても それは「白」なのです。何語であっても「家」を社名に冠しているならば、 社員さん達は入社時にその隠された意味を知っていなければなりませんでした。 「ウチは、会社ゆうても『家』や。家族を裏切るヤツはクズや。親のゆうこと 聞けないヤツは折檻して真人間にすんのが親の責任や。」という社訓が、社名 にこめられていることは、むしろわかりきったことでした。親が「ブラック 企業」と言えばブラック、親が「ホワイト企業」と言えばホワイトです。 ちなみに、スペイン語の形容詞でblanco; blancaというのは「白い」という意味 です。英語と違って名詞の後ろに付けますので、「カサ・ブランカ」というのは 「白い家」という意味です。あのハンフリー・ボガードとイングリッド・バーグ マン出演の名画のタイトルはそういう意味です。今回、叔父貴分の執行役員の方が、 「コンプライアンス上、問題がない」とおっしゃっているのですから、子分たちは 絶対に弊社は「カサ・ブランカ」です、ブラックな家ではない、と主張するのが 渡
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
1090日前に更新/76 KB
担当:undef