【大阪】梅田の地下、 ..
[2ch|▼Menu]
2:名無しさん@1周年
19/12/12 11:04:49.77 a6aS8CaK0.net
便所どこやねん

3:名無しさん@1周年
19/12/12 11:04:53.38 nmqpJolV0.net
>>1
韓国語と中国語は要らない

4:名無しさん@1周年
19/12/12 11:05:09.12 kJ9tO84U0.net
梅田のわかりにくさはトイレの表記とか何の関係も無いから

5:名無しさん@1周年
19/12/12 11:05:34 gnfs3BCO0.net
>>1
それより
迷宮の行き先表示もっとなんとかしろ

6:名無しさん@1周年
19/12/12 11:06:17.68 dYj9LmD80.net
梅田に限らず難波でも京橋でも案内が途中で途切れるのが問題

7:名無しさん@1周年
19/12/12 11:06:38.14 lsSfJvB50.net
ハングルと中国語なくして
英語のみにしたらわかりやすい

8:名無しさん@1周年
19/12/12 11:06:52.22 gnfs3BCO0.net
方位磁石設置もしてくれ
Googleマップ繋がりにくい

9:名無しさん@1周年
19/12/12 11:06:55.97 8efw0yxW0.net
呼び名自体を変えたボートレースチケットショップ(場外舟券売場のこと)ぐらいまでいかないと

10:名無しさん@1周年
19/12/12 11:07:11 nmqpJolV0.net
多言語対応でハングルと簡体字を入れてくるのは観光庁の所為か
観光庁から在日を追い出せ

11:名無しさん@1周年
19/12/12 11:08:01.59 erlkHu4p0.net
大阪なんだからトイレは御不浄、切符売り場はテケツでいいよ

12:名無しさん@1周年
19/12/12 11:08:01.75 Tuhs3eZ70.net
知欠売り場

13:名無しさん@1周年
19/12/12 11:08:04.99 dtRki0uq0.net
会社に置いていた傘が何度も盗まれ、怒った私は「盗まれない傘」を作った。→ところがそれも盗まれてしまい...
URLリンク(www.5ch.25u.com)

14:名無しさん@1周年
19/12/12 11:08:12.98 Ky2KPuHG0.net
トイレが休憩室っておかしくない?

15:名無しさん@1周年
19/12/12 11:08:14.91 CN+3++Zb0.net
Restroom カレー味のウンコの店

16:名無しさん@1周年
19/12/12 11:09:05.09 LULMH26U0.net
>>10
インバウンドもっとやれという
政府自民党からの指示です

17:名無しさん@1周年
19/12/12 11:09:13.11 Gxfxa8fl0.net
>>3
賛成
日本語表示が圧迫されて本末転倒

18:名無しさん@1周年
19/12/12 11:09:33.14 F+YiKeKo0.net
レストランと間違えてトイレに行くやつが絶対出るな

19:名無しさん@1周年
19/12/12 11:09:33.97 t1bae8VW0.net
漢字はなんとか妥協出来ても意味不明な文体のアレは勘弁して頂きたい

20:名無しさん@1周年
19/12/12 11:10:41.82 vTgK0XP10.net
🚹🚺マークがあればなんでもいいよ

21:名無しさん@1周年
19/12/12 11:11:46.96 QyXiKFk50.net
キリル文字を入れるべきハングルのかわりに

22:名無しさん@1周年
19/12/12 11:12:14.65 ZLdiHY7U0.net
裏すじたま筋

23:名無しさん@1周年
19/12/12 11:12:34.00 4bl0sDEn0.net
武蔵小部屋

24:名無しさん@1周年
19/12/12 11:12:52 xdVzcmhd0.net
中国語は兎も角、韓国人観光客は増えそうにないし減らしてもいいな

25:名無しさん@1周年
19/12/12 11:13:46.60 3FdmSmeq0.net
休憩室なら個室でスマホいじっても問題ないな

26:名無しさん@1周年
19/12/12 11:15:41.74 DO1iYMtq0.net
>>14
トイレって元々フランス語の化粧室のことだから

27:名無しさん@1周年
19/12/12 11:15:42.87 pbiAovDP0.net
あのダンジョンの案内図もっと増やせよ

28:名無しさん@1周年
19/12/12 11:15:46.36 V0caaHWY0.net
大阪は駅以外も道案内の表示が東京あたりと比べて不親切に感じる
ついでにエスカレーター少ない

29:名無しさん@1周年
19/12/12 11:16:53.62 pRAcjNNG0.net
調べたらrestroomってアメリカ英語だったんか
なら正式な名称のtoiletのままで良いじゃん

30:名無しさん
19/12/12 11:17:29 dn2hxfy60.net
ハングルは撤去しろ、メチャ目障り

31:名無しさん@1周年
19/12/12 11:17:46.27 kJ9tO84U0.net
>>27
案内図があったところで混乱が解消されない魔境
なんせ地下で坂道があって意図しないフロア移動をさせられることがあるからな
立体的な迷路

32:名無しさん@1周年
19/12/12 11:18:08.60 yl4TuTlK0.net
日本人がわからなくなる
ジャパニーズファーストにせよ

33:名無しさん@1周年
19/12/12 11:18:13.92 GbpgD0Ct0.net
日本人が不便と訴えても動かんくせに、外国人様が不便と言った途端、Wifiが整備されたり、表示が整備されたりするんだな。

34:名無しさん@1周年
19/12/12 11:18:17.51 fQPm40zW0.net
梅田の地下街がダンジョンだと言われてるけど
ガキの頃から大阪住まいで自然とポイント絡めて俯瞰で認識してるから
迷うことはないな
でも、東京で池袋の西武の駅にどうしてもたどり着けなかった
結局、慣れてるかどうかだけでそこまで複雑でもない

35:名無しさん@1周年
19/12/12 11:18:28.05 7pjwan9w0.net
行きたい所にたどり着けないホワイティ梅田か・・・・

36:名無しさん@1周年
19/12/12 11:18:30.35 uem6VouN0.net
>>7
それは分かるがそれをやると韓国人と中国人への案内に人が割かれて
日本人へのサービスが低下する本末転倒なことになる

37:名無しさん@1周年
19/12/12 11:19:40.54 r2q9JCx/0.net
>>34
大阪駅が新しくなったときは、駅からヨドバシに行くのに迷ってしまったわw

38:名無しさん@1周年
19/12/12 11:19:55.96 czLKHMnQ0.net
toilet は便器のこと
米国の総合デパートで where's toilet? と店員に聞くと便器売り場に連れていかれる

39:名無しさん@1周年
19/12/12 11:20:24.45 fQPm40zW0.net
英語だけでいいでしょ
中国人も韓国人も英語は認識できるんだし

40:名無しさん@1周年
19/12/12 11:20:33.92 kJ9tO84U0.net
>>37
北側はまだまだダンジョン成長中だからな・・・

41:名無しさん@1周年
19/12/12 11:20:38.40 UREX8MjC0.net
ハングルは必須だろ
日本は韓国のおかげで生きていける国
この機会に覚えようぜ
トイレ 화장실
切符売り場 매표소
後で小テストするからな?

42:名無しさん@1周年
19/12/12 11:20:48.44 EB+uZSB60.net
休んでどうすんだよ

43:名無しさん@1周年
19/12/12 11:21:02.43 yAGiuD7X0.net
リレミト使えるようにしておくれ

44:名無しさん@1周年
19/12/12 11:21:44.46 RIPsLnNx0.net
ご休憩料金やで

45:名無しさん@1周年
19/12/12 11:23:11.12 bkRbv+r40.net
プクトグラムにしないのかよ大阪人頭悪いな

46:名無しさん@1周年
19/12/12 11:23:30 mjqSrwl/0.net
地域によって呼び名が変わるとかwよけいややこしいだろ外国人からしたらw

47:名無しさん@1周年
19/12/12 11:23:33 EhFsCnAT0.net
日本と同じ「出口」を簡体字で小さく書いてる事業者は馬鹿

48:名無しさん@1周年
19/12/12 11:24:20.94 A1RdDmc/0.net
Restroomはアメリカ英語だな。イギリス英語圏の人間だとRestroomは死体安置所を連想してしまう。
お悔みのメッセージの最後にR.I.P.(rest in peace、安らかにお眠りください)と書くからな。

49:名無しさん@1周年
19/12/12 11:24:21.87 M393ZsIJ0.net
レストランは走れるほど広いトイレ

50:名無しさん@1周年
19/12/12 11:24:24.22 flQua9Pe0.net
鬼畜米英のジジババには分からんだろ

51:名無しさん@1周年
19/12/12 11:25:04 qv6oAX5K0.net
大阪の駅のローマ字表記はnippombashiみたいなヘボン式?
東京はそこらへんバラバラなんだよなー

52:名無しさん@1周年
19/12/12 11:25:24 UREX8MjC0.net
>>47
馬鹿はお前だ
たとえいくつか同じ単語になるとしても
同じ並びで書いてなければ混乱するだけ

53:名無しさん@1周年
19/12/12 11:26:40.64 B2cE99iF0.net
発展場はどこですか?(´・ω・`)

54:名無しさん@1周年
19/12/12 11:27:01.28 axiSMmng0.net
チョンがいくら多いつっても韓国語はいらんわ
日本語と英語と中国語だけでええやん
つか韓国人はよ減ってくれなんでまだ日本への観光客数トップ3に入ってるんや、

55:名無しさん@1周年
19/12/12 11:27:13.23 qv6oAX5K0.net
>>48
ヨーロッパはふつうにtoiletだよね。
アメリカ人がtoiletと聞くと便器そのものを連想してしまうらしい

56:名無しさん@1周年
19/12/12 11:32:22.32 czLKHMnQ0.net
>>55
米国に統一してるんだろ。地下鉄だって米国 subway、英国 metro と単語が違うんだから

57:名無しさん@1周年
19/12/12 11:32:40.04 HhsnzMzs0.net
なんだ、梅田ダンジョンの多言語対応アプデか

58:名無しさん@1周年
19/12/12 11:32:53.14 DE65m1NO0.net
日本語と英語だけにしろよ

59:名無しさん@1周年
19/12/12 11:33:41.97 FJ8wqoGS0.net
韓国人「レストランかな」

60:名無しさん@1周年
19/12/12 11:34:07.81 zj1y6QVi0.net
ハングルが入るのはなんなの

61:名無しさん@1周年
19/12/12 11:35:51.81 qv6oAX5K0.net
実際アメリカ人はbathroomという人多いけど、それだと流石に風呂と紛らわしいよなぁ

62:名無しさん@1周年
19/12/12 11:35:53.39 qv6oAX5K0.net
実際アメリカ人はbathroomという人多いけど、それだと流石に風呂と紛らわしいよなぁw

63:名無しさん@1周年
19/12/12 11:35:53.72 Y6fh8BJ40.net
ハングル表記は見っとも無いから排除して欲しい。

64:名無しさん@1周年
19/12/12 11:36:15.67 8efw0yxW0.net
>>41
韓国人って、英語で話す習慣ないのかな?
YouTubeでカーリングの日韓戦をやるときのチャット(当然日本語とハングルが入り交じる)だと、たまに英語で日本人に聞いてくる韓国人がいるけど。

65:名無しさん@1周年
19/12/12 11:37:13.77 kJ9tO84U0.net
>>56
イギリスはtubeじゃなかったっけ

66:名無しさん@1周年
19/12/12 11:37:15.44 gsNqqfsA0.net
ハングルは排除して。韓国人は英語できるから

67:名無しさん@1周年
19/12/12 11:42:22.99 XqWxxz1I0.net
まずは 梅田→大阪駅前 に変更統一すべき

68:名無しさん@1周年
19/12/12 11:42:25.23 +DPIzxiP0.net
>>65
Tubeは俗語
ロンドンではunderground
イギリスでsubwayというと地下歩道のこと

69:名無しさん@1周年
19/12/12 11:43:39 727tvg1L0.net
>>61
公衆トイレをbathroomとは言わんやろw

70:名無しさん@1周年
19/12/12 11:43:52 TLje6aqj0.net
たまに男女のマークが妙にコジャレていて、どっちなのか分かんない、トイレとかあるよね

71:名無しさん@1周年
19/12/12 11:46:00.51 KBNqnoZ60.net
雪隠、手形

72:名無しさん@1周年
19/12/12 11:46:45 eqqOlql60.net
ウォータークローゼットでええやん

73:名無しさん@1周年
19/12/12 11:48:06.66 +DPIzxiP0.net
>>69
標識でbathroomとは書かれないけど、口で表現する場合はbathroomと言うよ
この辺にbathroomはないですか?
あそこにbathroom(公衆トイレ)ありますよ
みたいに

74:名無しさん@1周年
19/12/12 11:48:49.27 IXc5GkRu0.net
>>68
英語を勉強するときに覚えにくい単語だな
トイレも色々あるから厄介なんだよな 家だとバスルームとかね こういう単語は嫌い
それからイギリスという単語も嫌い

75:名無しさん@1周年
19/12/12 11:48:52.01 xbJZVUmH0.net
梅田は表記通りに行くと逆に遠回りになったりする場合があるからちゃんと最短ルート表記しろよって思うわ。
会社が西梅田にあるから最初慣れるまで苦労したわ。

76:名無しさん@1周年
19/12/12 11:49:52.85 IXc5GkRu0.net
>>73
公的や施設にあるトイレでもバスルームでも良いの?それは知らなかったな

77:名無しさん@1周年
19/12/12 11:49:56.81 L9JzPqVB0.net
失恋レストラン

78:名無しさん@1周年
19/12/12 11:52:12 C/8n/Lvm0.net
ラバトリーって、英語?

79:名無しさん@1周年
19/12/12 11:52:19 BQCYa+De0.net
雪隠でいいだろ

80:名無しさん@1周年
19/12/12 11:53:49 Zq3UEl2W0.net
2時間越えたらstay

81:名無しさん@1周年
19/12/12 11:54:20 yXmTtKG/0.net
地下鉄民営化してすごくよくなってきたな、大成功

82:名無しさん@1周年
19/12/12 11:58:29.85 LeKXBu8I0.net
休んでる奴も化粧してる奴も洗面してる奴も見たこと無いぞ
(たまに歯を磨いてる奴はいるが)
そのものズバリ「便所」って言葉がある日本語は優秀だな

83:名無しさん@1周年
19/12/12 11:59:15.01 czLKHMnQ0.net
>>73
bathroom は個人の家などでトイレはどこか聞く時の表現だよ。
お風呂があるところなんだから。
駅や町の公衆トイレにbathroomはない。

84:名無しさん@1周年
19/12/12 11:59:59.80 CsORYfqM0.net
案内表示を増やして欲しいな。途中で案内が途切れて、スマホで調べる人をわざわざ増やして、歩きスマホの原因になっているような。

85:名無しさん@1周年
19/12/12 12:01:18 Bm2U2tVx0.net
アメリカ人以外にはtoiletの方がわかりやすいと思うけどなあ
アメリカ人も、まさか便器売り場だとは思わないだろうし
>>78
そうだよ。エリザベス女王がトイレと言う時は、lavatoryを使うと聞いた覚えがある

86:名無しさん@1周年
19/12/12 12:06:21 l/1AbZw+0.net
これで東京駅越や

87:名無しさん@1周年
19/12/12 12:06:50.35 9k42fO7O0.net
新宿みたいに指示通り歩いていっても目的地につかない
あれをどうにかしたほうがいい

88:名無しさん@1周年
19/12/12 12:07:14.66 rsbCUAor0.net
日本語と英語の表記っでおKだよね

89:名無しさん@1周年
19/12/12 12:07:59 wbcGfCHB0.net
Tickesってブロードウェイのあそこが商標権もってそう

90:名無しさん@1周年
19/12/12 12:09:44.38 24uv6g1u0.net
韓国人て日本人より自称英語堪能なんでしょ?じゃ新しい案内にはあの見た目悪いハングルは不要だね

91:名無しさん@1周年
19/12/12 12:10:45 +DPIzxiP0.net
>>83
口語の慣用表現なんだから、そこに本当にシャワーやバスタブがあるかどうかは関係ない

bathroom = オシッコする場所という遠回しの表現。

92:名無しさん@1周年
19/12/12 12:11:14 rsbCUAor0.net
せっかく半島からくる朝鮮族を排除出来たんだから
案内板からゴミ文字も排除しないとw

93:名無しさん@1周年
19/12/12 12:12:22.03 dmL+O72I0.net
>>87
でも東京は指示通りに行くとすごい遠回りで、
田舎もんしか見ないでしょ

94:名無しさん@1周年
19/12/12 12:12:24.51 oxwxgKA/0.net
本来、国が主導して統一すべき事。

95:名無しさん@1周年
19/12/12 12:13:06.86 BP3lSn4A0.net
和製英語なんてさっさと追放すべきだったんだよ
日本人の英語力を下げる原因だろうが

96:名無しさん@1周年
19/12/12 12:14:13.50 ++7UTapl0.net
どうせ誰もたどり着けない

97:名無しさん@1周年
19/12/12 12:17:19.00 Ft6CW8ci0.net
>>20
信号ですか?

98:名無しさん@1周年
19/12/12 12:18:10.82 dmL+O72I0.net
>>84
分かってないやろうな、
地下道の標識はちゃんとでてるけど、
梅田の地下半分は、ビルの下の地下道なんで、
そりゃビルによって変わるよ、
そのビルの案内しか書かなくてもあたりまえだ。
なので、指示通り行きたいなら、
ホワイティとか、デアアモールとか、
地下道を通ればよい、まあかなり遠回りだが

99:名無しさん@1周年
19/12/12 12:19:26.33 Jo+yYURX0.net
BENJOは普及できないのか

100:名無しさん@1周年
19/12/12 12:21:37.12 MlUkxCGP0.net
阪グル語じゃねんだ?w

101:名無しさん@1周年
19/12/12 12:22:10.09 RIPsLnNx0.net
有名な TOTO でいいだろ

102:名無しさん@1周年
19/12/12 12:23:14.65 c2+/a8Tq0.net
韓国語とかいらないよ
世界的にマイナーな言語なのにどうしてわざわざ使うのさ
日本語がなかなか出てこないからびっくりしたよ

103:名無しさん@1周年
19/12/12 12:24:35.15 01zJEPLQ0.net
ハングルは見るだけで気持ち悪いのでやめろ

104:名無しさん@1周年
19/12/12 12:25:28.52 T0wx89/j0.net
大阪はハングルだけあれば良いだろ。
元々日本じゃないし。

105:名無しさん@1周年
19/12/12 12:26:57.13 9k42fO7O0.net
>>93
それでもゴールに着けるんだからまだいいじゃん
田舎もんは初めはしかたないよ

106:名無しさん@1周年
19/12/12 12:28:02.19 JyEwprmv0.net
ここ日本ですが

107:名無しさん@1周年
19/12/12 12:28:28.87 u1Jd4gBZ0.net
えっなに?
ゲストルームがなんだって?

108:名無しさん@1周年
19/12/12 12:29:26.76 I4FJUWAz0.net
何気取ってやがる

109:名無しさん@1周年
19/12/12 12:29:50.94 jg3Kl/CA0.net
飛行機だとlavatoryだけど何で?

110:名無しさん@1周年
19/12/12 12:30:17.13 T0wx89/j0.net
RESTROOMって韓国人にとっては
レストランの事なんでしょ。糞喰だから。

111:諸行無常
19/12/12 12:32:11.27 lOSzCnxT0.net
KOBAN みたく BENJYO でいいやん。

112:名無しさん@1周年
19/12/12 12:32:40.01 fJSYcyx20.net
>>51
b,p,mの次一つ前の「ん」はm表記やで。
本町→hommachi
天神橋筋六丁目→tenjimbashisuji-rokuchome
なので服部天神はhattori-tenjinで同じ天神でもmにならない

113:名無しさん@1周年
19/12/12 12:33:00.99 PL389ENV0.net
>>1
restroom ... お手洗い
toilet ... 便器
water closet ... 水洗便器

114:名無しさん@1周年
19/12/12 12:37:11.22 oaC7Iv4Q0.net
1970万博以来の国際化推進だな
いい機会だから色々進めないと

115:名無しさん@1周年
19/12/12 12:38:40.15 QsIlEHO40.net
レストランじゃないのかよ

116:名無しさん@1周年
19/12/12 12:38:49.66 jqTYBqJ40.net
日本人でもうめ地下は混乱するわ。
google mapに対応してくれなかな

117:名無しさん@1周年
19/12/12 12:39:39.80 DokzzIC50.net
ホームレスが喜びそうだな

118:名無しさん@1周年
19/12/12 12:40:21.84 QsIlEHO40.net
梅田の地下街は迷うよな
ちゃんと矢印通りに進んだのに目的地に行けないことなんてしょっちゅう

119:名無しさん@1周年
19/12/12 12:41:32.05 xYU92jMZ0.net
日本語の方が外人観光客も喜ぶだろ

120:名無しさん@1周年
19/12/12 12:42:31 QxdneOc50.net
>>1
便所で良いだろ便所で
厠でも良いが

121:名無しさん@1周年
19/12/12 12:42:52 oaC7Iv4Q0.net
>>115
アメリカでのいわゆる日本のレストランはダイナーという

122:名無しさん@1周年
19/12/12 12:43:15 c0WJ0A2E0.net
記事にするようなことか?
好きにしろ

123:名無しさん@1周年
19/12/12 12:43:20 hLow/RA30.net
「出口何処ですか?」

124:名無しさん@1周年
19/12/12 12:44:15 pOSgYfkt0.net
テケツで統一しろ

125:名無しさん@1周年
19/12/12 12:44:59.61 DwDjEoiO0.net
トイレは休憩所じゃねーんだよ!
早く出ろ!

126:名無しさん@1周年
19/12/12 12:46:19 8HQ7A9YM0.net
そもそも広くて場所わからん

127:名無しさん@1周年
19/12/12 12:47:33.18 Dn202PRL0.net
維新の前は地下鉄のトイレすげー臭かった

128:名無しさん@1周年
19/12/12 12:51:51.11 Z84/OMYo0.net
>>1 利便施設は4カ国語(日本、英語、韓国、中国)
愚かの極み。見にくいだけ。
日本語と英語だけでよい。

129:名無しさん@1周年
19/12/12 12:54:38.57 SHf2dOv40.net
OTOIREとKIPPUだろ。

130:名無しさん@1周年
19/12/12 12:56:05 chxsMRrN0.net
トイレットは「便所」
レストルームは「洗面所」

だと考えればいい(表現の問題)

131:名無しさん@1周年
19/12/12 12:58:16.29 IFOQdBll0.net
WC

132:名無しさん@1周年
19/12/12 12:58:27.94 xGRMX4sx0.net
会社に置いていた傘が何度も盗まれ、怒った私は「盗まれない傘」を作った。→ところがそれも盗まれてしまい...
URLリンク(www.5ch.25u.com)

133:名無しさん@1周年
19/12/12 13:00:01.00 iwYrzWJu0.net
外人の女性が、どこもTOILET表記ばかりで不快だと書いているのを見たな。
どーも直接的過ぎるようで、妙齢の女性が「あのーすいません、大便器どこですか?」とは訊かないでしょ。

134:名無しさん@1周年
19/12/12 13:02:03.62 I/4SGejJ0.net
ファーマシィがドラッグストアになるようなもんか。

135:名無しさん@1周年
19/12/12 13:03:04.07 FrKD32290.net
イギリス英語では「Toilet」なのでロンドンではアメリカ英語の「Restroom」は通じなかった思い出
フランスやドイツでも読み方違うけど「Toilet」だし

136:名無しさん@1周年
19/12/12 13:03:17.55 oaKqoVfH0.net
中国語韓国語いらんと言ってるやつは
中韓人がトイレの場所がわからなかった結果
その辺りで用を足すことになってもいいのか?

137:名無しさん@1周年
19/12/12 13:06:24.79 ZgjJID8j0.net
日本語表記を厠にしとけば中国人にもわかるだろ
かんこく?ハングルで食堂とでも書いとけ

138:名無しさん@1周年
19/12/12 13:09:25 A1RdDmc/0.net
>>135
イギリス英語の口語だと公衆便所のことはgents(男性用)、ladies(女性用)ともよく言うな。
さらに砕けた言い方だとlooというのもある。

139:名無しさん@1周年
19/12/12 13:12:57.47 rsYCIt7p0.net
お手洗いという日本語も相当分かりにくいもんな。

140:名無しさん@13周年
19/12/12 13:18:31.17 ZIM5xefQ5
ticketは、イギリスでは「テケ」だろ。ビートルズの「涙の乗車券」は「テケト
ゥライ」って発音してるもな。

141:名無しさん@1周年
19/12/12 13:20:00.77 XSUPdRAV0.net
西中島南方の縦書き朝鮮語が笑える

142:名無しさん@1周年
19/12/12 13:22:00.41 ZLdiHY7U0.net
梅田の地下で生埋めいや

143:名無しさん@1周年
19/12/12 13:23:56.75 WoI7Nme+0.net
>地下街が複雑に入り込み
あの香油ラーメンを3度食べても又道に迷ってわからないんよな

144:名無しさん@1周年
19/12/12 13:32:39.14 clcALZNZ0.net
中学生の時、ショッピングモールで娘さんを連れた黒人女性に後ろから軽く肩を叩かれて「Where is bathroom?」って聞かれたな。
風呂場?風呂場はどこって?って最初はわけわからなかったなぁ。
あれはアメリカ英語なんだね。
「バスルーム??」って聞き返したら向こうが「toilet?」って言ってきたんで
あぁトイレを探してたのかってやっとわかったよ。

145:名無しさん@1周年
19/12/12 13:37:41 GpbQACTC0.net
midousuji lineって頭痛が痛い的なフレーズ?

146:名無しさん@1周年
19/12/12 13:38:16 EfOq5glq0.net
固有名詞は中国語韓国語表記に意味がない

梅田 umeda
梅田 ■■ ←多分umedaと読む朝鮮表音文字

↑こんな感じになるから梅田umedaだけでいい
「右側のドアが開きます」とか文章案内なら中国語韓国語訳の意味もあるけどね

147:名無しさん@1周年
19/12/12 13:39:11.33 GpbQACTC0.net
>>146
韓国人はもう来ないっていってるから、韓国語はなしでいいよ

148:暇つぶし
19/12/12 13:39:36.05 eogx+5Vw0.net
>>3
中国語無くなるとあっちこっちに●しまくるぞ
(´・ω・`)

149:名無しさん@1周年
19/12/12 13:47:25.98 LicKoPds0.net
>>133
それアメリカ人だな。
ヨーロッパならToilet表記が普通

150:名無しさん@1周年
19/12/12 13:54:06.47 tp2Id4X+0.net
関西弁にしろ

151:名無しさん@1周年
19/12/12 14:18:56.76 R6OpeBDR0.net
>>145
厳密にはそうかもしれんが
日本語だと、山・川・道路などは後ろの「〜山」「〜川」「〜通、〜筋」まで
ひとかたまりで固有名詞と見なすことが多いからね
路線名の由来になった御堂筋自体が道路だが、Mido Street じゃ意味不明だし
Midosuji Streetと訳されているし

152:名無しさん@1周年
19/12/12 14:21:58.67 R6OpeBDR0.net
地下鉄は Subway 表記になるわな
維新ごり押しのOMeCo (Osaka Metro co Ltd.)、Metro なんて誰も使わないあたりが

153:名無しさん@1周年
19/12/12 14:25:53 YpNhn4zK0.net
インド人はtoiletていうぞ
あれは英国圏だけか

154:名無しさん@1周年
19/12/12 14:27:54.83 5lANFWhG0.net
外国人がトイレでマジでハンバーガーとか食いそうな名前だな

155:名無しさん@1周年
19/12/12 14:34:16.13 YppjGlVk0.net
>>127
あれじゃあ復権出来ないな。

156:名無しさん@1周年
19/12/12 14:35:14 00kMIx/v0.net
toiletってアメリカ人からすると 便器 みたいな直接的な意味だから
Where is a toilet? 便器はどこですか?って聞くようなもん

157:名無しさん@1周年
19/12/12 14:36:19.67 Ik8Invvb0.net
中国語と韓国語やめろ
アホか
日本だろ
外国人が求めてるには異国だぞ

158:名無しさん@1周年
19/12/12 14:37:14 Ik8Invvb0.net
TOTOのトイレも韓国語記載されてる

マジアホ会社

159:名無しさん@1周年
19/12/12 14:43:35.11 w4Nq6oZb0.net
>>1
トイレはTOTO
切符売り場はダフ屋に統一 さすが大阪やで

160:名無しさん@13周年
19/12/12 14:56:56.82 ZIM5xefQ5
♪ シーズガラ テケトゥライ ・・・・マイべべドンケー ♪

161:名無しさん@1周年
19/12/12 14:57:48 vrKdWob+0.net
>>159
日本語で

162:名無しさん@1周年
19/12/12 15:02:00.62 i90ja8iV0.net
日本に来る外国人の半数以上は韓国人と中国人だからむしろ英語がいらない

163:名無しさん@1周年
19/12/12 15:07:09.98 oaC7Iv4Q0.net
大阪自民は伝統の地下鉄とか無茶苦茶汚いのを誇ってたからな

164:名無しさん@1周年
19/12/12 15:09:56 ZLdiHY7U0.net
トイレは厠でええ

165:名無しさん@1周年
19/12/12 15:15:10.34 5Zc/bYDn0.net
>>157
ローマ字までは良いんだけどね
中国人や韓国人にはローマ字が読め無い思ってるのかも

166:名無しさん@1周年
19/12/12 16:22:33 rOSZPRvP0.net
>>138
Waterlooは水洗便所なのか

167:名無しさん@1周年
19/12/12 16:51:42.21 1GRUK3Xs0.net
rest room って
休憩室じゃないの?

168:名無しさん@1周年
19/12/12 17:03:17.99 fGdLU4ks0.net
>>1
お手洗いやねん!!

169:名無しさん@1周年
19/12/12 17:04:37.82 +lnhvERT0.net
ひらがなしか読めない大阪人大変だな

170:名無しさん@1周年
19/12/12 17:04:55.83 O4/izB1J0.net
駅名の韓国語いらないだろ
韓国は英語習うんだしな

171:名無しさん@1周年
19/12/12 17:05:17.81 lnGkmIs+0.net
>>14
ますます大便個室からでてこなくなるな・・・。スマホしてるんか最近男便所
でも
行列だぞ

172:名無しさん@1周年
19/12/12 17:56:00.60 czLKHMnQ0.net
>>167
good morning を 良い朝 とそのまま略すバカはいません

173:名無しさん@1周年
19/12/12 18:24:05.14 eMrlU7jx0.net
トイレ=화장실
切符売り場=매표소
よう覚えとけな

174:名無しさん@1周年
19/12/12 18:39:20.06 3RbhtqqK0.net
狭いんだから、rest はないやろ。wash roomや。

175:名無しさん@1周年
19/12/12 18:50:49.12 rOSZPRvP0.net
フランスはcabinet de toiletteだしなtoilet room

176:正しい鉄道写真の撮影法:バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸
19/12/12 19:22:17.57 iJa+MXKC0.net
>>1
案内板の表記を統一する梅田駅で、鉄道写真を撮影の際は、下記の決まりを遵守願います。 インスタ映えすること請け合いです。
■◇◎◇■◇□◎撮り鉄の決まり■◇◎◇■◇□◎
決まりその1・お天気の良い日に、背後に太陽のある角度で、連写せずに一発撮り、つまりバリバリ順光でサクッと「バリサク」で撮りましょう。
決まりその2・列車の側面を7・前面を3の比率で撮れるよう、つまり「シチサン」で列車が収まるように、立ち位置をしっかり決めましょう。
決まりその3・大好きな列車です。列車が構図いっぱい「カツカツ」になるようにズームしまくりましょう。
決まりその4・主題はあくまでも鉄道車両です。画面の真ん中に、つまり「日の丸」のように堂々と入れましょう。
決まりその5・撮影地での撮影前には、下記の撮り鉄のお題目を復唱し、正統的な鉄道写真が撮れるようにしっかり復習しましょう。
バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸
バリサク、シチサン、カツカツ、日の丸
バリサク・シチサン・力ツ力ツ・日の丸
バリサク、シチサン、力ツ力ツ、日の丸
バリサク。シチサン。力ツ力ツ。日の丸。
バリサク,シチサン,力ツ力ツ,日の丸
バリサク.シチサン.力ツ力ツ.日の丸
バリサク*シチサン*力ツ力ツ*日の丸
■◇◎◇■◇□◎三脚の決まり■◇◎◇■◇□◎
決まりその1・三脚を使って撮影する撮り鉄は、手持ち撮影に慣れてない「初心者」ですから、あたたかく見守ってあげましょう。
決まりその2・撮影地ではベストポジションで撮影したいものです。事前に「置きゲバ」して自分の場所を確保しましょう。
決まりその3・置きゲバした三脚が自分のものだとわかるように、“熊出没注意”とか“弱冷房車”といったシールを「ベタベタ」貼って、しっかり目立たせましょう。
決まりその4・置きゲバに使う三脚は、他の撮り鉄に盗まれたり壊されたりしてもいいように、「安物」を使いましょう。
初心者・置きゲバ・ベタベタ・安物
初心者、置きゲバ、ベタベタ、安物
初心者。置きゲバ。ベタベタ。安物
■◇◎◇◇◇□◎火車拍照的規則■◇◎◇■◇□◎
規則第1部分・在美好的一天,讓我們在幕後以一定的角度拍攝一張照片而不進行連續拍攝,也就是説,讓我們快速拍攝直射陽光“上低音薩克斯風”。
規則第2部分・讓我們決定站立位置,以便列車可以在“7:3”處進行,以便列車的一側可以在7處,前部以3比率進行。
規則第3部分・這是我最喜歡的火車。讓我們放大火車,使它“幾乎”充滿了構圖。
規則第4部分・該主題是一輛鐵路車到最後。讓我們把它放在屏幕的中間,就像“日本國旗”。
規則第5部分・在拍攝地點拍攝之前,讓我們回顧下面拍攝的拍攝對象並仔細檢査,以便拍攝合法的鐵路照片。
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風,7:3,炸肉排炸肉排,日本国旗
■◇◎◇◇◇□◎三脚架的規則■◇◎◇■◇□◎
規則第1部分・用三脚架拍攝拍攝鐵是一個不習慣手持拍攝的“初學者”,所以讓我們熱情地觀看。
規則第2部分・我想在拍攝地點拍攝最佳位置。讓我們提前“提前”確保“你的位置”。
規則第3部分・正如可以看出哥巴三脚架的地方是他們自己的事情,密封件,如“熊出沒注意”或“弱空調車”“黏黏”,讓我們堅定地站在。
規則第4部分・讓我們使用“便宜的東西”,以便用於你的位置的三脚架可以被其他射撃鐵器盗走或摧毀。
初學者,你的位置,粘粘,便宜的東西
初學者,你的位置,粘粘,便宜的東西
初學者。你的位置。粘粘。便宜的東西

177:正しい鉄道写真の撮影法:バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸
19/12/12 19:22:27.69 iJa+MXKC0.net
>>1
案内板の表記を統一する梅田駅で鉄道写真を撮影の際は、下記の決まりを遵守願います。 インスタ映えすること請け合いです。
■◇◎◇■◇□◎撮り鉄の決まり■◇◎◇■◇□◎
決まりその1・お天気の良い日に、背後に太陽のある角度で、連写せずに一発撮り、つまりバリバリ順光でサクッと「バリサク」で撮りましょう。
決まりその2・列車の側面を7・前面を3の比率で撮れるよう、つまり「シチサン」で列車が収まるように、立ち位置をしっかり決めましょう。
決まりその3・大好きな列車です。列車が構図いっぱい「カツカツ」になるようにズームしまくりましょう。
決まりその4・主題はあくまでも鉄道車両です。画面の真ん中に、つまり「日の丸」のように堂々と入れましょう。
決まりその5・撮影地での撮影前には、下記の撮り鉄のお題目を復唱し、正統的な鉄道写真が撮れるようにしっかり復習しましょう。
バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸
バリサク、シチサン、カツカツ、日の丸
バリサク・シチサン・力ツ力ツ・日の丸
バリサク、シチサン、力ツ力ツ、日の丸
バリサク。シチサン。力ツ力ツ。日の丸。
バリサク,シチサン,力ツ力ツ,日の丸
バリサク.シチサン.力ツ力ツ.日の丸
バリサク*シチサン*力ツ力ツ*日の丸
■◇◎◇■◇□◎三脚の決まり■◇◎◇■◇□◎
決まりその1・三脚を使って撮影する撮り鉄は、手持ち撮影に慣れてない「初心者」ですから、あたたかく見守ってあげましょう。
決まりその2・撮影地ではベストポジションで撮影したいものです。事前に「置きゲバ」して自分の場所を確保しましょう。
決まりその3・置きゲバした三脚が自分のものだとわかるように、“熊出没注意”とか“弱冷房車”といったシールを「ベタベタ」貼って、しっかり目立たせましょう。
決まりその4・置きゲバに使う三脚は、他の撮り鉄に盗まれたり壊されたりしてもいいように、「安物」を使いましょう。
初心者・置きゲバ・ベタベタ・安物
初心者、置きゲバ、ベタベタ、安物
初心者。置きゲバ。ベタベタ。安物
■◇◎◇◇◇□◎火車拍照的規則■◇◎◇■◇□◎
規則第1部分・在美好的一天,讓我們在幕後以一定的角度拍攝一張照片而不進行連續拍攝,也就是説,讓我們快速拍攝直射陽光“上低音薩克斯風”。
規則第2部分・讓我們決定站立位置,以便列車可以在“7:3”處進行,以便列車的一側可以在7處,前部以3比率進行。
規則第3部分・這是我最喜歡的火車。讓我們放大火車,使它“幾乎”充滿了構圖。
規則第4部分・該主題是一輛鐵路車到最後。讓我們把它放在屏幕的中間,就像“日本國旗”。
規則第5部分・在拍攝地點拍攝之前,讓我們回顧下面拍攝的拍攝對象並仔細檢査,以便拍攝合法的鐵路照片。
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風・7:3・炸肉排炸肉排・日本国旗
上低音薩克斯風,7:3,炸肉排炸肉排,日本国旗
■◇◎◇◇◇□◎三脚架的規則■◇◎◇■◇□◎
規則第1部分・用三脚架拍攝拍攝鐵是一個不習慣手持拍攝的“初學者”,所以讓我們熱情地觀看。
規則第2部分・我想在拍攝地點拍攝最佳位置。讓我們提前“提前”確保“你的位置”。
規則第3部分・正如可以看出哥巴三脚架的地方是他們自己的事情,密封件,如“熊出沒注意”或“弱空調車”“黏黏”,讓我們堅定地站在。
規則第4部分・讓我們使用“便宜的東西”,以便用於你的位置的三脚架可以被其他射撃鐵器盗走或摧毀。
初學者,你的位置,粘粘,便宜的東西
初學者,你的位置,粘粘,便宜的東西
初學者。你的位置。粘粘。便宜的東西

178:名無しさん@1周年
19/12/12 19:33:20.47 +cJyJ6qe0.net
ところで喰う場所のレストラン(Restaurants)って、Restore(回復とか元に直す)からが由来で
REST(休憩)とは無関係よ。。

179:名無しさん@1周年
19/12/12 19:52:27.76 1O80Zr8C0.net
余計な事せんでええねん。
そんな事より梅田壱番湯を復活させてくれ。

180:名無しさん@1周年
19/12/12 20:36:07.71 PhYjwZIp0.net
お花摘みに行ってきます
竹の子掘りに行ってきます

181:名無しさん@1周年
19/12/12 21:49:02.21 h2TYYGUf0.net
>>174
カナダではwash roomっていうね

182:名無しさん@1周年
19/12/12 22:58:35.06 /NQ0SwUG0.net
>>170
あいつら日本旅行しないことにしたらしいからもういらないよな
肝心の日本語の文字が小さくて読めない!ってなるし

183:名無しさん@1周年
19/12/12 23:01:00.47 Qdra+Lzh0.net
bathroomじゃなくてrestroomなのか

184:名無しさん@1周年
19/12/12 23:01:30.89 yb2OQnxJ0.net
hattenroom
URLリンク(youtu.be)

185:名無しさん@1周年
19/12/12 23:09:03.40 iXGtv6uu0.net
>>183
bathroomは個人宅のトイレ
例えばアメリカだと風呂とトイレがセットで設置されるからbathroom
外のトイレは当然風呂なんてついてないのでrestroom
ただ英国英語だと外のトイレもbathroomと言ったりするらしい

186:名無しさん@1周年
19/12/12 23:10:06 2uRcWQPA0.net
>>183
bath roomは浴室だろ

187:名無しさん@1周年
19/12/12 23:10:34 2c37oEAo0.net
ハングルではrestroomがrestaurantに誤訳されてる

188:名無しさん@1周年
19/12/12 23:11:03.72 Qdra+Lzh0.net
>>185
なるほどサンキュー アイアムレストルーム

189:名無しさん@1周年
19/12/12 23:14:48.20 mTawlPPp0.net
武田双雲に便所って書いてもらえ

190:名無しさん@1周年
19/12/13 06:23:28.02 V4UxjmId0.net
>>14
もともとは更衣室がトイレだったからね。
昔はトイレするときは全裸で、幾度に衣装を変えてたから更衣室がトイレの意味だった。

191:名無しさん@1周年
19/12/13 08:57:23.45 4CNFd2Hz0.net
トイレのマークがあるんだから字とか要らんやろ

192:名無しさん@1周年
19/12/13 13:02:44.45 SO6ADybJ0.net
lavatory
toilet
toilette
restroom
bathroom
powder room
cloak room
water closet(W.C.)
あと何が有ったっけ?

193:名無しさん@1周年
19/12/13 13:43:20.33 FGHTypHc0.net
>>192
いっぱいあるなあ
便所、厠、お手洗い、洗面所、化粧室、
みたいなもんか

194:名無しさん@1周年
19/12/13 14:19:47 SO6ADybJ0.net
>>192
自己レス

lav
potty
washroom
comfort station

を追加


最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1598日前に更新/40 KB
担当:undef