..
[2ch|▼Menu]
488:名無しさん@1周年
16/12/08 22:52:13.76 4DYBgxIh0.net
河野談話の英訳の二枚舌が原因。
外務省のサイトに載っているが、外務省の訳が軍の強制リクルート(徴兵にも使用される)をみとめている。
これが問題の根源なんだ。
また、「政府の調査によると」になっていて吉田証言と無関係になっている。
つまり、海外では朝日誤報と河野談話は関係がない。
また、談話の英訳では、強制的なリクルートに軍が関係したと明確にある。
日本語では官憲は次の意味だ。
■ デジタル大辞泉の解説
かん‐けん 〔クワン‐〕 【官憲】
1 官庁・役所。また、官吏・役人。特に警察関係にいう。「―の手を逃れる」
せいぜい警察までで、軍人までは日本語原文にないニュアンスだ。
だが、日本語原文の「官憲」の英訳が、administrative/military personnel directlyになり軍人も強制的にリクルートしたことになっている。
さらに詳細に英訳版を見ろ!
URLリンク(www.mofa.go.j...)
この英訳を前提にすれば、現在の政府が認めている事実を報道した朝日を攻撃するほど日本人はキチガイになったと見せかけることが可能になる。


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1988日前に更新/443 KB
担当:undef